Translate.vc / Portuguese → French / Yardley
Yardley translate French
95 parallel translation
É que nâo tenho brilhantina "Yardley" para o cabelo, nem creme dental "Colgate", nem louçâo imperialista para depois de fazer a barba...
Je n'ai plus de brillantine pour mes Sheveux, ni, ni la lotion impérialiste pour l'après rasage...
Obrigado, Sr. Yardley.
Merci, M. Yardley. Bonjour.
Vá "bardamerda", Yardley.
Merde, commissaire.
Enfiei-lhe o barrete, chefe Yardley.
Je vous ai eu chef Yardley.
Não quero trabalhar com o Yardley.
Pas Yardley. Je ne travaille pas avec lui.
A família da falecida pediu-me para trazer esses artigos para aqui.
La famille de la défunte chef Yardley, m'a demandé de m'en occuper et de les rapporter ici.
Um tipo chamado Yardley.
Un civil. Il s'appelait Yardley.
Este autocarro vai para Yardley Gobion, Grafton Regis e Plumpton End.
Ce bus pour Yardley... et Grafton Regis!
Yardley!
Yardley!
Harrison Flynn Willis Yardley.
Harrison... Flynn... Willis... et Yardley.
- Muito bem, Yardley.
- Bien joué, Yardley.
E de novo, Yardley.
Remets ça, Yardley.
Bom lançamento, Yardley.
Tu as très bien lancé, Yardley.
Yardley, confio em si.
Yardley, je compte sur toi.
Bom lançamento, Yardley.
Joli lancé, Yardley.
Força, Yardley.
Vas-y, Yardley.
Força. Força, Yardley. Vá lá.
Mets-leur une raclée, Yardley.
Vá lá, Yardley.
Allez, Yardley.
- Yardley?
- Yardley?
- Em que quarto está o Mr.
- Désolé. - Où se trouve M. Yardley?
Bill Yardley, Segurança Promethean.
Bill Yardley, Prométhée Securité.
É o Yardley, o segurança da Graybridge.
C'est Yardley, l'homme de main de Graybridge.
Temos o Yardley a seguir o Brott até à primeira farmácia.
On a Yardley suivant Brott dans la première pharmacie.
Em vez disso, mandaram o Yardley seguir o Brott.
A la place, ils ont lancé Yardley sur Brott.
Última oportunidade, Yardley.
Dernière chance, Yardley.
Peter Yardley.
Peter Yardley.
Peter Yardley?
Peter Yardley?
Yardley.
Yardley...
Querido, como estou em Inglaterra, digamos que durmo só com alfazema.
Mon chéri, comme je suis en Angleterre, disons que je ne porte rien au lit, sauf du Yardley à la lavande.
É a nossa boleia para casa, Yardley.
C'est notre retour à la maison, Yardley.
Jack, este é o Yardley Acheman.
- Jack, voici Yardley Acheman. - Hé.
O Yardley é muito esquisito com os seus fatos
Yardley est maniaque particulièrement ses costumes
- Diz-lhe de onde és, Yardley.
- Dis-lui d'où tu es, Yardley.
De que parte de Londres é que és, Yardley?
De quel endroit de Londres venez-vous, Yardley?
Bem, o Yardley é o escritor...
Eh bien, Yardley est l'auteur...
- Eu sou o Yardley Acheman.
- Je suis Yardley Acheman.
- Yardley.
- Yardley.
Senhor, este é o meu colega de escrita, o Sr. Yardley Acheman.
Monsieur, voici mon partenaire d'écriture, M. Yardley Acheman.
- Este é o meu sócio, Yardley Acheman...
- Voici mon associé, Yardley Acheman...
E ele também estava a ficar com ciúmes do Ward e do Yardley.
Et il devenait jaloux de Ward et Yardley, aussi.
O Jack não conseguia entender porque ele era tão apegado ao Yardley.
Jack ne pouvait pas comprendre pourquoi il était tellement attaché à ce Yardley.
Yardley?
Yardley?
Yardley, por outro lado, bem...
Yardley, d'un côté, eh bien...
O Ward chamou a Charlotte e disse-lhe para levar o Yardley a Ormond Beach.
Ward a appelé Charlotte et lui a dit de conduire Yardley à Ormond Beach.
No quarto do Yardley, nem mais.
dans la chambre de Yardley, pas moins.
O Yardley encontrou o campo de golfe.
Yardley a trouvé le terrain de golf.
Que faz aqui, Yardley? .
- Qu'est-ce que vous faites là Yardley?
Yardley, o chefe da polícia?
Le chef de la police?
Que é que faz aqui, Yardley?
Qu'est-ce que vous faites là?
Yardley.
Yardley.
- É um Yardley.
- Yardley.