Translate.vc / Portuguese → French / Yorkshire
Yorkshire translate French
201 parallel translation
Não, tenho de entregar esta canção, depois parto para Yorkshire para acabar o meu livro.
Je me disais - que je me débarasserais de cet air de Miss Froy... et que j'irais dans le Yorkshire terminer mon bouquin.
Nas improdutivas terras pantanosas do Yorkshire em Inglaterra, há cem anos atrás, uma casa resistia tão fria e desolada como as terras incultas ao seu redor.
Sur la lande stérile du Yorkshire en Angleterre, il y a un siècle, se trouvait une maison aussi désolée que les terres alentour.
A todo o mundo confesso, que não existe donzela mais bonita... que a Princesa Catherine de Yorkshire.
La terre entière doit savoir qu'il n'y a pas de demoiselle plus belle au monde que la princesse Catherine du Yorkshire.
"Presumívelmente, trata-se de um Mr. Gordon Thwaiter, " de Penchaze, Yorkshire. "
Il semble que M. Gordon Cochrane Thwaite
Eu nasci no Sussex. Mudámo-nos para uma pequena quinta. Tibowee, Tedford Downs.
Je suis du Sussex, mais on s'est installés... dans le Yorkshire.
Uma carne asada gostosa e pudim de Yorkshire,... e cebolas com creme.
Je l'ai laissé sur le feu pour vous. Du bon rosbif avec du jus et du pudding... et aussi des oignons à la crême.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, solha frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Mon déjeuner du jeudi a toujours été et restera de la soupe, de la sole grillée, du roast-beef, du feuilleté à la viande, des pommes de terre et du pudding.
Rosbife, Pudim Yorkshire, um bom vinho tinto...
Du rosbif, du pudding, un bon petit rouge...
Ouçam um homem de Yorkshire, ou pior Alguém da Cornualha a falar
" Dans le Yorkshire c'est encore pire
Ele finge não saber inglês, mas não me consegue enganar. É filho de um relojoeiro de Yorkshire.
Il fait semblant d'ignorer l'anglais, mais il est natif du Yorkshire.
Barão e Baronesa de Yorkshire.
Baron et baronne de Yorkshire.
Ele é realmente de Yorkshire?
Il est du Yorkshire?
Ou, como consequência da decadência das guildas, os tecidos de lã, agora provenientes de Yorkshire, de Lincoln... e afins, não são de censurar e este...
Or, en conséquence de l'affaiblissement des syndicats, les laines produites actuellement à Lincoln dans le Yorkshire, et ailleurs, ne sont pas suffisantes.
É o nosso Yorkshire Terrier.
Il allait avoir 14 ans, le pauvre petit. C'est notre york.
A Batalha de Trafalgar foi travada no Atlântico, no sul da Espanha? Ou foi travada em terra, perto de Cudworth, em Yorkshire?
Est-ce que la Bataille de Trafalgar s'est déroulée dans l'Atlantique au Sud de l'Espagne, ou sur la terre ferme, près de Cudworth dans le Yorkshire?
Estávamos em Agosto de 1887, e regressávamos de Yorkshire, onde o Holmes resolvera o assassinato desconcertante do Almirante Abernetty.
C'était en août 1887, nous rentrions du Yorkshire, où Holmes venait de résoudre le meurtre de l'amiral Abernetty.
Esta semana, a Associação de Cidadãs de Sheffield no Yorkshire.
Cette semaine l'Association de Citadines de Sheffield dans le Yorkshire.
Estava de férias no Yorkshire com duas primas, e uma delas, tinha combinado um passeio com o seu filho.
Dorothée et Elizabeth. Il devait faire une promenade avec Dorothée.
Pudim Yorkshire.
" Yorkshire pudding.
Ao Regimento Yorkshire do Príncipe de Gales.
Au Régiment du West Yorkshire du Prince de Galles.
Vais ser uma estrela do críquete. Há alguém do Yorkshire?
Inscrivez-vous au club de cricket.
- É o viúvo de Alice Ruber, que foi estrangulada em Yorkshire há alguns meses atrás
Félix Ruber, le veuf d'Alice Ruber... qui a été étranglée dans les landes du Yorkshire... il y a des mois.
Pertence a um tal de Ned Price que vive em Yorkshire.
Elle appartient à un homme du nom de Ned Price qui habite le Yorkshire.
Entre Yorkshire e Shitsu.
Moitié Yorkshire, moitié Shitsu.
Um enorme homem do Yorkshire com uma barba como um arbusto.
Un gros bouseux du Yorkshire barbu comme un rhododendron.
Brindo a ti e ao melhor folhado Yorkshire neste lado do Atlântico.
Je bois à ta santé et au plus beau Yorkshire pudding de New York!
À Helene e ao folhado Yorkshire.
À Helene et à son Yorkshire pudding!
O folhado Yorkshire era de outro mundo.
Un Yorkshire pudding paradisiaque!
Está numa festa no Yorkshire, com a mulher.
Il est à une fête familiale dans le Yorkshire avec sa femme.
Não me surpreenderia que arranjasse uma desculpa para deixar a mulher no Yorkshire... Voltar mais cedo, e começar o Ano Novo em grande.
Je ne serais pas surpris qu'il trouve une excuse pour laisser sa femme... dans le Yorkshire, pour retourner tôt et commencer le Nouvel An par une baise.
É uma prima distante. Mora em Yorkshire.
Une cousine éloignée du Yorkshire.
A guardiã que insistiu que eu mandasse vir de Yorkshire.
L'ange gardien que vous arrachez au Yorkshire.
Chegaram de Yorkshire.
Ils viennent d'arriver.
Hampshire, Wiltshire, Cumberland, Yorkshire?
Le Hampshire, le Wiltshire, le Cumberland, le Yorkshire?
Sopa de creme de cogumelos, assado e Yorkshire pudim, cenouras com manteiga, couves, nabos, puré de batata e bolo.
Velouté de champignons, rôti de boeuf et Yorkshire pudding, carottes au beurre, choux, panais, pommes de terre et un peu de tout.
- Sou um porco Yorkshire.
- Un cochon blanc.
e Ele concederá terras no Yorkshire a cada um de vós incluindo títulos hereditários, pelos quais pagareis...
et il vous donnera à chacun des propriétés dans le Yorkshire, y compris le titre héréditaire, pour lesquelles vous lui devrez...
Visitámos a Mina de Grimley que apesar de ser uma das maiores e mais antigas de Yorkshire tornou-se a mais recente candidata ao encerramento.
La houillère de Grimley, une des plus vieilles mines du Yorkshire, est prochainement vouée à la fermeture.
Acho que é isso que faz dos homens de Yorkshire famosos.
C'est la spécialité des gens du Yorkshire.
Acho que teremos costeletas... meio raro... puré de batatas, creme de espinafre. E talvez pudim Yorkshire... e um raktajino com creme salpicado em cima.
Je crois que je vais m'offrir une belle entrecôte avec de la purée, des épinards à la crème et en dessert, un raktajino à la crème.
Na jóia da coroa do Yorkshire vive mais de meio milhão de pessoas, e milhares afluem aqui diariamente para trabalhar e fazer compras.
La figure de proue du Yorkshire, avec plus d'un demi million d'habitants, plus tous ceux qui viennent y travailler et faire leurs achats.
Sim, a gente do Yorkshire sabe divertir-se à grande!
Oui, l'homme du Yorkshire sait s'amuser!
À maneira do Yorkshire.
Version Yorkshire.
O meu irmão tem uma excelente escola em Yorkshire.
Mon frère dirige une excellente école dans le Yorkshire.
Shropshire, mas já sabe.
En fait, elle est du Yorkshire.
O Yorkie é um cão muito independente, mas um companheiro devotado.
Le yorkshire est un chien indépendant mais un compagnon dévoué.
No Yorkshire. - Eu sou de Londres.
Je viens de Londres.
existem dois Richmonds, um no Surrey e outro no Yorkshire.
Un dans le Surrey, l'autre dans le Yorkshire.
Isso cheira a cozinha francesa, não é?
Après samedi, on mangera de nouveau du yorkshire pudding.
Bem, depois de sábado..... voltaremos à rotina do pudim de Yorkshire. Pelly, porque não desistes de encontrar o teu reino e ficas conosco para sempre?
Pelly, pourquoi ne pas... oublier votre royaume et vous installer ici pour de bon?
A sério?
J'étais en vacances dans le Yorkshire avec 2 cousines...