English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Yukon

Yukon translate French

94 parallel translation
Yukon - 1900
LE YUKON 1900
A bela de Yukon!
La belle du Yukon!
Homem com experiência de construção. Aqui está o Yukon. Precisa-se - homem com experiência de enginheiria.
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Vamos subir o Yukon onde temos uma mina.
On pourrait obtenir une concession en amont du Yukon.
Senhora, eu sou Sam Yukon.
Je m'appelle Yukon Sam.
Sim, eu sou a lei. Pelo menos represento a lei no território Yukon.
Je représente la loi sur le territoire du Yukon.
Lamento dizer que o Yukon não está na minha jurisdição. No entanto, o enforcarei quando passar por Skagway, no Outono.
Malheureusement, le Yukon ne fait pas partie de ma juridiction, mais je vous pendrai quand vous passerez par Skagway à l'automne.
Yukon não pode enfrentar o Sr. Gannon.
M. Gannon est trop fort pour Yukon.
Não te vou deixar fazer isso, Yukon.
Je ne te laisserai pas faire.
Mostra-lhe o caminho, Yukon. Aponta-lhe a direcção.
Montre-leur la sortie, et porte ton insigne.
Que se despenhou no Yukon.
Il s'est écrasé dans le Yukon.
Sid, podes servir-nos três doses negras de Yukon?
Sid, pourriez-vous nous préparer trois punchs "black Yukon"?
Com 200 lugares no avião, tinha de acabar sentado ao lado do Yukon Jack e do cão Cujo!
200 sièges dans un avion, et j'échoue à côté de Yukon Jack et son chien Cujo.
Teria sido duro, mas já o tinha feito no Yukon.
Ça aurait été dur. Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
lnterrogava-me porquê uma estátua de um cão do Yukon no Central Park.
Je me demandais pourquoi il y a la statue d'un chien du Yukon dans Central Park.
Eu ponho aquele pedaço de madeira a tocar como um eremita na sua visita anual a um bordel.
Je suis une star! Je fais chanter ce morceau de bois comme un trappeur du Yukon le jour de sa visite annuelle au bordel.
Estava no meio do Yukon e havia coelhos altos e magros que estavam a beber demais.
Je suis coincé quelque part dans le Yukon, et il y a de grands lapins tout maigres qui boivent goulûment.
Daqui o Runabout da Federação Yukon, pede licença para entrar no espaço bajoriano.
Ici le Yukon. Pouvons-nous entrer dans l'espace bajoran?
Comando bajoriano para a Yukon.
Contrôle bajoran au Yukon.
Runabout Yukon, prepare-se para partir.
Runabout Yukon, parez au départ.
Yukon a postos.
Yukon paré.
Boa sorte, Yukon.
Bonne chance, Yukon.
Quero que encontre a Yukon e que a destrua a qualquer custo.
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
A Yukon dirige-se para o sol bajoriano.
Le Yukon se dirige droit sur le soleil.
Parece que alguém fez modificações na Yukon.
Il semblerait qu'on ait modifié le Yukon.
MONTANHAS ST. ELIAS TERRITÓRIO DO YUKON, CANADÁ
MASSIF SAINT-ELIAS TERRITOIRE DU YUKON, CANADA
De um local no Território do Yukon. Porquê?
D'un site du territoire du Yukon.
Onde é essa coisa do retiro, em Yukon?
Où est cette retraite? Dans le Yukon?
E, em 1897, a primeira onda de caçadores de fortuna... chegou a Port Henry, a caminho de Skagway... da Passagem de Chilkoot e dos campos de Yukon.
En 1897, la première vague d'aventuriers a traversé Port Henry... et continué vers Skagway, la passe de Chilkoot et le Yukon.
2.900 quilómetros desde Yellowstone até ao território de Yukon, com passagens superiores e sem gado.
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
Está bem. Importas-te de parar de sorrir, antes que te mande em trabalho para Yukon?
Effacez ce sourire de votre visage... avant que je vous envoie en mission dans le Yukon.
Aquilo lá fora é o Yukon!
C'est le Yukon, dehors.
Só sei que está pescando no gelo em algum lado no Yukón
Il pourrait pêcher dans la glace dans le Yukon, qui sait?
Caçar carneiros selvagens no Iucão.
Il traquait les mouflons dans le Yukon.
- Crise atrás de crise. Esta manha, a messe recebeu batatas Yukon Gold em vez de batatas vermelhas.
Ce matin le mess a reçu des pommes de terre Yukon Gold au lieu des habituelles russets.
James of the Yukon recebeu três estrelas.
Jack le Trappeur a trois étoiles...
Fotografei o Território Yukon... o Utah selvagem, aldeias Inuit no Alaska...
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
Passaram semanas desde que te trouxe do hospital em Yukon.
Ça fait des semaines que je t'ai sortie de l'hôpital au Yukon.
Jogador de basquetebol e tem um Yukon?
Il joue au basket, il a une Yukon?
Nos velhos tempos, quando eu era um homem novo, o meu pai dirigiu uma equipa de cães trenó em Yukon.
Quand j'étais jeune, mon père conduisait un attelage de chiens dans le Yukon.
Nos territórios de Yukon.
Dans le territoire du Yukon.
... entre o teu dinheiro e os portfolios com os seguros e investimentos, o teu plano de reforma e bolsa de capital da Essany Scaffolding, apartamento em Deal Beach no valor de 450,
Entre votre argent et vos actions en bourse, avec Fidelity et Vanguard, votre plan retraite en or, fourni par Echafaudages Essany, votre copropriété à Deal Beach, à 450.000 $, la Maserati, la Yukon de Gini,
Maserati, o Yukon da Ginny, e a casa e os seus conteúdos com o valor de 1.2 milhões.
et la maison et son contenu, estimés à un million deux.
Renee, outra vez, a merda que não tem nada a ver com ele, a casa, o plano de reforma, o Yukon, a acção sobre o apartamento da filha.
Renee, je le répète. Tout ce qui n'a rien à voir avec lui : la maison, la pension, la Yukon, l'acte sur la copropriété de sa fille.
Viu um tipo entrar num Yukon prateado.
Il a vu le type monter dans une Yukon argent.
Foi muito difícil apanhar boleia no território Yukon,
DIFFICILE DE TROUVER QUELQU'UN POUR M'AMENER DEPUIS LE YUKON,
Yukon,
Yukon,
Yukon, precisamos de mais alguma água.
Yukon, nous avons besoin de plus d'eau.
- Então o Yukon?
Alors, le Yukon?
O Yukon ainda está na garagem.
La Yukon est toujours au garage.
Do território de Yukon.
J'arrive tout juste du Canada... du territoire du Yukon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]