English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Zarbi

Zarbi translate French

169 parallel translation
Não há barulho. Os Zarbi se foram.
Il n'y a aucun bruit... les Zarbi sont partis.
As armas de elétrons falharam contra os Zarbi. Isto também teria falhado?
Les canons à électrons n'ont pas fonctionné contre les Zarbi, est-ce que ça aurait échoué, ça aussi?
Os Zarbi saíram daqui para achar Cabeça de Lança.
Les Zarbi sont partis d'ici pour aller vers le fer de lance.
A melhor ideia ainda é que criemos um ataque falso ao sul a fim de desviarmos os Zarbi.
Notre meilleure chance est encore de... créer un simulacre d'assaut ici, au sud, afin d'attirer les Zarbi.
Mesmo que atraia a maioria dos Zarbi, seria preciso só uma arma de larva para parar o ataque real.
Même si ça attirait la plupart des Zarbi, une seule larve tueuse leur suffirait pour stopper le véritable assaut.
- Se forem os Zarbi, as portas não abrirão.
Si c'est un Zarbi, les portes ne s'ouvriront pas.
Nossas lendas só começam depois que isso já estava penetrando as fendas de Vortis e as mentes dos Zarbi, espalhando sua teia.
Nos légendes ont seulement débuté... quand il pensait déjà par lui-même dans les fissures de Vortis, et les esprits des Zarbi, propageant sa toile.
A garota e eu retornaremos à central dos Zarbi.
La fille et moi retournons au quartier général Zarbi...
Pode passar com o Isop-tope dos guardas Zarbi em segurança?
Pouvez-vous... emmener l'Isop-tope... au-delà des gardes Zarbi... en toute sécuri... té?
Quando estiver a salvo lá, começamos o ataque para atrair os Zarbi
Dès que vous êtes en sécurité là-bas, nous attaquons pour attirer les Zarbi,
- Fiz um estudo sobre os Zarbi.
- J'ai étudié les Zarbi.
- Não desejo ofendê-lo, mas não conhece os Zarbi como eu.
S'il vous plaît, sans vous offenser, mais vous ne connaissez pas les Zarbi comme moi.
- Já tinhas visto isto?
- T " as jamais vu ça? - Zarbi.
O tipo até parece que deixou de ser esquisito.
On dirait que c'est plus un zarbi!
Altamente!
Zarbi!
É mesmo altamente!
Carrément zarbi!
Que lugar mais curioso...
C'est zarbi.
É um lunático, tio, sabe?
T'es un vrai zarbi, toi.
- Sinto-me esquisito.
- Je me sens zarbi.
- Um estranho índio nu.
- Un Indien zarbi à poil.
- Segue o estranho índio nu.
- Suis l'Indien zarbi à poil.
Tem algo de errado nesse olho esquisito?
Il marche mal, votre œil zarbi?
Lá isso é.
Zarbi.
Pois, é estranho.
Je sais, c'est zarbi.
Olá, esquisita.
Salut, la zarbi.
As garinas são esquisitas...
Mais les garces sont zarbi ici.
Vou arriscar a parede mistério.
Je préfère tenter ma chance dans ce mur zarbi.
Ouve, Mãe, é muito estranho ter-te no meu território.
Maman, c'était zarbi de te voir sur mon territoire.
É um bocado esquisito.
Un peu zarbi.
Toda a gente acha que eu é que sou o esquisito.
Et on dit que c'est moi, le zarbi.
Estranho.
Zarbi!
Agora, reparem só nas mamas do aborto.
Mate les nibards de miss Zarbi.
Que estranho...
Zarbi.
Vai ser estranho chegar a casa e tu não estares.
Ca va être zarbi de plus te trouver en rentrant.
Sou eu, a esquisitona do andar de cima.
C'est moi, la zarbi du dessus!
Mas muito antes disso já não dava uma.
Mais c'était déjà zarbi avant ça.
Que significa "já não dava uma", Sargento?
Qu'entendez-vous par "zarbi", sergent?
Que esquisito, é como ter-se a boca debaixo do queixo.
Zarbi! Comme si ta bouche était sous ton menton.
- A nossa cidade é estranha.
- Notre ville est zarbi.
Esgalhar o pessegueiro com roupa interior... É bizarro.
Se branler dans des sous-vêtements féminins, c'est plutôt zarbi.
Viva, Al. Podemos tratar-te por Weird ( estranho ) Al?
On peut t'appeler Al le Zarbi?
Onde está esse Estranho Al?
Où est Al le Zarbi?
Metes-me medo, Gary.
T'es zarbi, Gary.
Há muitas coisas esquisitas nesta casa.
Il se passe des trucs vraiment zarbi dans cette baraque.
Olha o esquesitóide.
C'est le zarbi!
Eu juro por Deus, meu, Tu ficas mais estranho a cada ano.
Excellent. Je te jure, man, chaque année t'es de plus en plus zarbi.
Ah, eu fico mais estranho a cada ano... - Vá lá, Vince!
Oh, je suis de plus en plus zarbi chaque année, alors....
Isto é mesmo altamente.
Carrément zarbi!
Lindo sotaque.
Zarbi, l ´ accent!
Ainda é mais estranho do que tu pensas.
j'ai pu vivre à l.A. sans connaître cet endroit zarbi. T'es pas au bout de tes surprises!
É intensa, não é?
Ià, à cette fenêtre. Y a une énergie zarbi qui pénètre ici. Oui, je la sens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]