Translate.vc / Portuguese → French / Zia
Zia translate French
55 parallel translation
Zia conhece pessoas.
Zia connaît du monde.
Fala o Zia.
Ici, Zia.
Zia.
Zia.
" uma vez por mês esse povo tra - zia um grande pedaço de diorite,
" Tous les mois, les villageois apportaient du jade
Zia Sarina... - Ainda é viva?
- Elle est toujours vivante?
Quem é?
Qui est-ce? - Zia Sarina.
tia Sarina, não só estes biscoitos são deliciosos, como toda a refeição estava excelente.
Zia Sarina, non seulement ces biscotti sont délicieux, mais tout le repas était exquis.
tia Sarina, fale-me mais do Conde Armando, aquele com quem me pareço.
Zia Sarina, parle-moi du comte Armando, celui â qui je ressemble.
É a receita da Zia Sarina.
C'est la recette de Zia Sarina.
Sentem-se. Sabem que mais descobrimos? A Zia Sarina tinha irmãos gémeos.
On a découvert que Sarina avait des frères jumeaux.
Obrigada por terem encontrado a minha Zia Sarina.
Merci d'avoir retrouvé ma Zia Sarina.
Olha o que a BMW nos cobra em tinta! O trippa di zia.
BMW nous facture tant que ça pour la peinture?
Voltaste a fazer a mesma coisa, Zia.
Tu l'a refais, Zia.
Sabes, Zia, lavar a loiça foi o primeiro emprego do Eugene na América.
Tu sais, Zia, la plonge c'était le premier job d'Eugene aux USA.
Todos nós estivemos sempre juntos.
Tu vois, Zia, on a toujours été ensemble.
De onde és, Zia?
D'où viens-tu, Zia?
- Zia, está tudo bem.
- Zia, c'est pas grave.
Zia, acabaste com o meu queijo da serra?
Zia, est ce que c'est toi qui a fini mon cottage cheese?
Zia, estás sempre a fazer isso!
Zia, tu fais ça tout le temps!
Zia?
Zia?
- Zia.
- Zia.
Acho que vou ver o que o Zia está a fazer.
Je vais voir ce que fait Zia.
E acredita em mim, tens tantas hipóteses de encontrar as pessoas de branco como o Zia de encontrar a sua princesa morta.
Et crois moi, t'as autant de chance de trouver ces types en blanc que Zia de trouver sa princesse.
Lamento, Zia.
Désolé, Zia.
Esquece os milagres, Zia.
Oublie les miracles, Zia.
Zia, queres dar uma volta?
Zia, tu viens faire un tour?
Zia, quando vais parar de ficar obcecado com esse pequeno milagres?
Oh, Zia, quand est-ce que t'arrêteras d'être obsédé par ces miracles ridicules?
Zia, de que estás à espera?
Zia, qu'est-ce que t'attends?
Zia, despacha-te.
Zia, dépêche-toi.
- Ei, Zia!
- Hey, Zia!
Importam-se que eu e o Zia vamos com vocês?
Ca vous dérange pas si on vient avec vous?
E estás-te a safar bem, Zia.
C'est bien ce que tu fais, Zia.
Como estás, Zia?
Comment tu vas, Zia?
Meu Deus, o tempo voa contigo, Zia.
Oh, le temps passe si vite quand je suis avec toi, Zia.
Zia, volto dentro de 5 minutos.
Zia, Je reviens dans cinq minutes.
Zia, és um cabrão cheio de sorte.
Zia, t'en as bien de la chance.
Vai ao Paquistão e encontra-te com o Zia.
- Va au Pakistan rencontrer Zia.
Mohammed Zia ul-Haq.
Mohammed Zia ul-Haq.
Houston saúda o Presidente Zia.
HOUSTON SALUE LE PRÉSIDENT ZIA
Hoje homenageamos o Presidente Zia ul-Haq, do Paquistão.
Aujourd'hui, nous honorons le président Zia ul-Haq du Pakistan.
Antes de avançarmos, gostava que todos soubessem isto : O Presidente Zia não matou o Bhutto.
Avant d'aller plus loin, j'aimerais que vous sachiez tous ceci, le président Zia n'a pas tué Bhutto.
"O Zia não matou o Butho."
"Zia n'a pas tué Bhutto."
Sr. Presidente do Comité, o Presidente Zia é o único disposto a correr o risco de treinar e financiar os Mujaidine. Enquanto o Egipto e a Arábia Saudita...
Monsieur, le président Zia est le seul prêt à accepter le risque de former et de financer les moudjahidin, et l'Égypte et l'Arabie...
Dizes ao Zia para a perdoar, é essa a condição do Doc.
Tu vas dire à Zia de la gracier. C'est la condition de Doc.
Porque não levas a Zia para casa dos teus pais durante o Natal, enquanto eu cuida das minhas alergias num dos estados que não celebram o Natal?
Pourquoi ne pas emmener Zia chez tes parents pour Noël pendant que je soigne mes allergies dans un des Etats où Noël n'est pas fêté?
E a Lisa vem com a Zia.
Et Lisa vient avec Zia.
- É a Zia Sarina.
- Qui?
Os miúdos adoraram a Zia Sarina.
Oui, j'ai dit que Sarina était une amie de Pinocchio.
Zia!
Zia!
Zia?
- Zia?
Olá, Zia.
Salut, Zia.