Translate.vc / Portuguese → French / Zinc
Zinc translate French
192 parallel translation
Viúva negra.
Zinc...
Sem elegantes donzelas num bar apinhado.
Pas de petite dame au zinc d'un bar bondé.
O meu avião foi abatido em Magdeburg, na Alemanha, em 43.
Mon zinc a été abattu en 43.
Quer ver as entranhas de nove dos seus esparramadas sobre o avião?
Si vous aviez vu 9 copains déchiquetés dans votre zinc?
Pode começar pondo a sua arma no balcão.
Mettez votre pétard sur le zinc.
Eu nem me importo que vocês quebraram o avião.
Tant pis si le zinc est bousillé.
Há um avião que posso pilotar.
Y a un zinc que je peux piloter.
Nesta cultura revestida a zinco?
Dans cet environnement de zinc?
UMA ENTRADA DA BBC PARA O ARMINHO DE ZINCO DE BUDAPESTE ( actualidades )
L'ENTRÉE DE LA BBC DANS L'HERMINE EN ZINC DE BUDAPEST ( AFFAIRE EN COURS )
Simon-Zinco-Trompeta-Harris, casado com um candeeiro de mesa muito bonito.
Simon Trompette en Zinc, marié à une lampe de table très attirante.
Simon Trompeta de Zinco Harris.
Simon Zinc Trumpet Harrls
Javais Brookhamster de Kensington... vice-campeão, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair... e terceiro, Simon Trompeta de Zinco Harris, de Kensington.
Javais Brookhamster de Kensington.. deuxième, Vivian Smith Smythe Smith de Mayfair. et troisième Simon Zinc, Trumpet Harris de Kensington!
Havia uma grande águia velha, que desceu a voar e engoliu o sapo, sabem.
Ne vous méprenez pas! Je crois que c'est clair! Vous achetez du zinc, servez-vous!
Tudo o que tens de fazer é dar ao otário uma caixa destes... colocá-lo dentro de um buraco no centro da pedra,... e lá está o teu zinco. a 65 centavos a tonelada.
et le zinc vous coûte 65 cents la tonne. Vous êtes Butler?
Pus outro par de óculos nas tuas meias pretas, as gotas para o nariz, o óxido de zinco e o resto.
Je t'ai mis une paire de lunettes dans tes chaussettes noires. Il y a du truc pour ton nez, l'oxyde de zinc et du Labello dans la trousse.
Já têm uma nave.
D'accord. Je vous loue mon zinc!
- A nave está em condições?
- Le zinc n'a rien?
Esta nave, não, minha amiga.
Pas ce zinc, fillette!
Não vale a pena!
Il faut sauter, le zinc va se planter!
Apanhamos uma boleia para Paraguaya, procurar um quarto.
On a pris un zinc jusqu'à Paraguaya pour trouver de la came.
O que era?
Du zinc? Quoi?
18 por cento de zinco. 14 por cento de cobre.
18 % de zinc. 14 % de cuivre.
Talvez não a imprensa ou o público. Mas em breve, todos os ases de pilotagem deste país... virão ca, dar o maximo, e chegar ao topo da pirâmide.
Peut-être pas dans la presse ou le grand public... mais bientôt, un cinglé du manche, un as ou un pilotaillon... va se pointer et va faire sortir les tripes à son zinc... pour arriver tout en haut de la pyramide.
Esta a tentar o maximo dos maximos.
II fait sortir les tripes à son zinc.
Esta fora de controlo!
II est fou, ce zinc!
Gostava do tipo de homem que chegasse... até ao extremo.
Je devais bien aimer le genre d'homme... qui fait "sortir les tripes à son zinc".
A levantar voo todos os dias num engenho ruidoso, a colocar a vida em jogo, a pendura-la à beira do abismo, levando a maquina ao extremo e trazendo-a de volta.
Ils grimpent dans un tas de métal hurlant... ils risquent mort et martyre... ils vont jusqu'au "ça passe ou ça casse"... ils font sortir les tripes à leur zinc, puis le ramènent au sol.
E escondeu o dinheiro na mina de zinco na margem de lá do rio.
Il a caché l'argent dans la mine de zinc près de la rivière.
- Cobre e zinco, eu diria.
- Du cuivre et du zinc, je dirais.
Vamos apanhar o cabrão do avião!
On va prendre ce putain de zinc!
tratem sempre o vosso "pássaro" como tratam as mulheres.
Faut traiter votre zinc comme on traite une fille!
Al, ninguém me quer espiar.
Déodorant. Oxyde de zinc.
Na realidade, tens tanta classe como esta espelunca nunca viu.
En fait, jamais ce zinc n'a vu dame plus distinguée.
Aquele ali é o vosso novo avião?
C'est à vous le nouveau zinc?
Zinco.
Zinc.
Tem algum zinco?
Et du zinc?
Está pondo o zinco com o ácido sulfúrico?
Vous mettez du zinc dans du vitriol?
Depois, dou um gole de cerveja, bato com o copo no balcão e fica reduzido a cacos.
Puis j'ai bu une lampée de bière, j'ai lancé le verre sur le zinc et il s'est brisé.
O número atómico do zinco é 30.
Le nombre atomique du zinc est 30.
Redesenhou o meu avião, que agora voa melhor que antes.
Grâce à elle, mon zinc est bien meilleur qu'avant.
E se destruíssemos a porcaria do avião vermelho e o deixássemos aqui, afogado em dívidas?
Bousillons-lui son zinc écarlate en ne laissant que ses dettes!
Dá corda às ligas, Lindy.
Change l'huile de ton zinc, Lindy.
- Aquela é a Sininho.
- Voilà le Tout-en-zinc.
Morreu no desastre de avião do mês passado.
Il était dans le crash du zinc, le mois dernier.
Ponha a arma no balcão.
Sur le zinc.
É para ouvirmos bem.
Nom d'une pipe en zinc.
Oh, Chris.
Nom d'une pipe en zinc.
Temos que passar por uma farmácia.
Si je n'ai pas d'oxyde de zinc, je vais frire au soleil. On s'arrêtera à une pharmacie.
- Siga o avião!
- Suivez le zinc!
- A Sininho.
- Le Tout-en-zinc.
As bebidas são por minha conta!
Accrochez-vous au zinc.