Translate.vc / Portuguese → French / Zion
Zion translate French
124 parallel translation
CENTRO MÉDICO MOUNT ZION, FILADÉLFIA, 17 : 45
CENTRE MÉDICAL DU MONT ZION PHILADELPHIE, 17 h 45
Marcus Duff teve alta esta manhã do Centro Médico Mount Zion.
Marcus Duff a quitté tôt ce matin le centre médical du Mont Zion.
A Sinagoga de B'nai Zion atesta o carácter do Dr. Braun.
La synagogue de B'nai Zion se porte garante du Dr Braun.
Descendentes genuínos de Zion.
Fils authentiques de Zion.
- Zion?
- Zion?
- Se a guerra acabasse amanhã a festa seria em Zion.
- Si on gagnait la guerre, on y ferait la teuf.
- Foi Zion que mandou o aviso?
- Zion l'a signalé?
Códigos de acesso ao computador principal de Zion.
Les codes d'accès de Zion.
O líder de cada nave tem códigos de acesso ao computador principal de Zion.
Chaque commandant connaît les codes de l'ordinateur central de Zion.
Zion é mais importante do que eu ou tu ou mesmo do que o Morpheus.
Zion compte bien plus que moi, toi, ou même Morpheus.
Assim que Zion estiver destruída, não preciso de cá estar.
Zion détruit, je n'ai plus rien à faire ici.
Tenho de entrar em Zion e tu tens de dizer-me como.
Je dois pénétrer dans Zion, et tu dois me dire comment faire.
E de lá não há camioneta para Zion.
Et il n'y a pas de bus pour Zion.
Disse que ia visitar o meu irmão Lyle, a Mount Zion.
Je vais voir mon frère Lyle à Mount Zion.
- Para Mount Zion.
À Mount Zion.
Que há em Mount Zion, Alvin?
Qu'est-ce qu'il y a à Mount Zion?
Não me importava nada de o levar o resto do caminho, era até um passeio para mim e para a Darla.
Vous savez, je peux vous conduire à Mount Zion. Ça nous fera une balade, Darla et moi.
Há colinas muito maiores que Claremont entre aqui e Zion...
Alvin, les pentes jusqu'à Zion sont plus fortes que celle de Claremont.
Pelo "Lion of Zion" olha só para o Professor!
Par tous les lions de Zion! Regarde le professeur!
Estão a perfurar a superfície em direcção a Zion.
Elles forent droit sur Zion.
Uma sentinela para cada homem, mulher e criança de Zion.
Une Sentinelle pour chaque habitant de Zion.
Evacuamos o nível de transmissão e regressamos a Zion.
On quitte la zone d'émission et on rentre.
E se chegas a Zion e o Comandante espetar contigo no presídio?
Et si au retour, le commandant te jetait en prison?
Nebuchadnezzar, daqui Controlo de Zion.
Ici centre de contrôle.
Controlo de Zion pede desactivação de armas no Portão III.
Ici contrôle, désactivation de l'armement porte 3.
Controlo de Zion, preparar para fechar Portão III.
Centre de contrôle, verrouillez porte 3.
Tinha ordens claras para regressar a Zion.
- Vous aviez ordre de rentrer.
O exército nunca entrará em Zion.
L'armée n'arrivera jamais à Zion.
Todas as naves voltaram a Zion 2 ou mesmo 3 vezes mais que a Nebuchadnezzar. Vá lá, Zee!
Les autres vaisseaux sont rentrés deux ou trois fois plus souvent.
Zion!
Zion!
Esta noite façamo-los recordar-se... que isto é Zion e que não temos medo!
Ce soir, c'est à nous de leur rappeler que c'est Zion et que nous n'avons pas peur!
Então, Zion perecerá.
Alors, Zion s'effondrera.
Podes salvar Zion, se atingires a Origem, mas para tal, precisas do Criador de Chaves.
Tu peux sauver Zion si tu vas à la Source. Le Maître des Clés t'y mènera.
Estás aqui porque vamos destruir Zion. Vamos eliminar todos os seus seres, erradicar a sua existência.
Tu es ici parce que Zion est sur le point d'être détruite, chacun de ses habitants exterminés, son existence éradiquée.
A função do Escolhido é regressar á Origem, permitindo uma disseminação temporária do código que tu transportas, reintroduzindo o programa principal, após o qual, te será pedido que escolhas 23 indivíduos na Matrix,
L'Elu doit maintenant retourner à la Source afin de diffuser le code que tu portes et réinjecter le programme d'origine. Après quoi, tu devras sélectionner vingt-trois individus, seize femmes, sept hommes pour rebâtir Zion.
Se este processo for mal conduzido, terá como resultado uma falha de sistema cataclismíca, matando toda a gente relacionada com a Matrix, que, associado á exterminação de Zion, resultará em última análise na extinção de toda a raça humana.
Le refus d'obtempérer provoquera un plantage cataclysmique du système qui tuera ceux connectés à la Matrice ce qui, avec l'extermination de Zion, aboutira à l'extinction de l'espèce humaine tout entière.
A porta á tua direita conduz á Origem e á salvação de Zion.
Celle de droite mène à la Source et au salut de Zion.
Se não fizermos nada nas próximas 24 horas, Zion será destruída. - O quê?
Si on n'agit pas, dans 24 heures, Zion sera détruite.
Adivinhou que as Máquinas iam cortar os gasodutos que entram e saem de Zion.
Il avait deviné que les Machines couperaient les canaux.
Dado o ponto de entrada e a sua velocidade média, tudo indica que as Máquinas entrarão em Zion daqui a 20 horas.
D'après leur vitesse, les Machines seront là dans moins de 20 h.
Então por que não me falou do Arquitecto? De Zion e dos outros antes de mim?
Pourquoi ne pas m'avoir parlé de l'Architecte?
O Arquitecto disse que, se eu não regressasse á fonte, Zion estaria destruída hoje á meia-noite.
D'après l'Architecte, je dois aller à la Source pour sauver Zion.
Metade da infantaria? Se dependesse de mim, Conselheiro, armava todos os habitantes de Zion, homens, mulheres e crianças, e concentrava-os na defesa do hangar. !
La moitié de l'infanterie?
Se sairmos na próxima hora, chegaremos a Zion ao mesmo tempo que as Máquinas.
Si on part dans l'heure, on arrivera à Zion en même temps que les Machines.
Por Zion!
Pour Zion!
Mount Zion, no Wisconsin?
Le Wisconsin?
Em Mount Zion.
À Mount Zion.
Boa noite, Zion.
Bonne nuit, Zion.
Está a falar de Zion.
Il s'agit de Zion.
Voltamos para Zion?
- Alors, on rentre?
E Zion pode ser salva?
Zion peut être sauvée?