Translate.vc / Portuguese → French / Ziyal
Ziyal translate French
70 parallel translation
Quem é a Tora Ziyal?
Qui est Tora Ziyal?
Um deles era a sua amiga, Tora Naprem. E a outra... era a Tora Ziyal, com 13 anos de idade.
Il y avait votre amie, Tora Naprem, et l'autre... c'était Tora Ziyal...
Ziyal é um nome cardassiano.
Ziyal est un nom cardassien.
Ziyal era filha da Naprem, e você...
Ziyal était la fille de Naprem et vous...
Major, preocupe-se com os outros sobreviventes e deixe-me preocupar com a Ziyal.
Occupez-vous des autres survivants et laissez-moi m'occuper de Ziyal.
A Ravinok ia ao encontro de um cargueiro que levaria a Naprem e a Ziyal para Lissepia, onde podiam viver as suas vidas nalgum tipo de paz.
Le Ravinok avait rendez-vous avec un cargo qui devait emmener Naprem et Ziyal sur Lissépia où elles auraient pu vivre en paix.
Não percebo. Se se importava o suficiente para ajudar a Ziyal, como pode matá-la agora?
Alors comment pouvez-vous envisager de tuer Ziyal aujourd'hui?
Ao alinhar-me com o novo governo civil, fiz muitos inimigos. Inimigos que não hesitariam em usar a Ziyal contra mim.
En m'alignant sur le nouveau gouvernement, je me suis fait des ennemis qui pourraient l'utiliser contre moi.
A única pessoa que sofre é a Ziyal.
Et la seule qui souffre, c'est Ziyal.
E quando enterrar a Ziyal vou chorar sobre o seu túmulo, tal como chorei sobre o da sua mãe.
Et à la mort de Ziyal, je pleurerai sur sa tombe comme j'ai pleuré sur celle de sa mère.
Diga-me onde posso encontrar a Tora Ziyal.
- Où se trouve Tora Ziyal?
Onde está a Tora Ziyal?
Où est Tora Ziyal?
Ziyal. Pai?
Ziyal.
Se quisesse, não me teria falado da Ziyal. Agora, pouse a espingarda.
Si c'était le cas, vous ne m'auriez jamais parlé d'elle.
Ziyal...
Ziyal...
Vai levar a Ziyal de volta para a Cardássia consigo.
Vous emmenez Ziyal sur Cardassia?
Além disso, a Ziyal é amiga da Kira, e eu não me meteria com ela.
C'est une amie de Kira. Laissez-la donc tranquille.
Não sei que jogo doentio está a fazer com a Ziyal, mas é bom que pare imediatamente.
Je vous conseille d'arrêter votre petit jeu avec Ziyal.
Então, vai cancelar o encontro com a Ziyal?
Vous allez annuler votre rendez-vous avec Ziyal?
Tinha tido visões da Ziyal a entregar a minha cabeça ao pai dela, como prenda de anos.
J'avais des visions de Ziyal présentant ma tête à son père.
Se a Ziyal planeasse matar-me, a Kira não tentaria afastar-me dela.
Si Ziyal voulait me tuer, Kira ne me ferait pas de sermon.
Pode não acreditar, Major, mas, no que toca à Ziyal, não me arrependo de nada.
Vous n'allez pas me croire, mais en ce qui concerne Ziyal... je ne regrette rien.
Ziyal, o que teu pai quer de mim é perdão.
Ziyal, ce que ton père veut de moi, c'est le pardon.
Ziyal, vês o compensador fásico no coletor de plasma suplente?
Ziyal, vois-tu le compensateur de phase dans la tubulure de plasma?
Espera, Ziyal.
- Tiens bon, Ziyal.
- Odo, esta é a Tora Ziyal.
- Odo, voici Tora Ziyal.
A Ziyal está a contar contigo.
Ziyal compte sur toi.
A Ziyal fez a escolha dela.
Ziyal a fait son choix.
- É um dos quadros de Ziyal.
- C'est l'un des dessins de Ziyal.
Diz-me uma coisa, Ziyal, estiveste envolvida nos planos de sabotagem desta estação?
Dis-moi, Ziyal. Etais-tu impliquée, d'une façon ou d'une autre, dans ce sabotage?
Arrependo-me disso, Ziyal profundamente.
Je t'assure que je regrette... Profondément.
É sobre a minha filha. A Ziyal?
C'est à propos de ma fille.
E, então, terás de decidir o que fazer. Ziyal!
Alors vous pourrez prendre une décision.
Ziyal, ouve.
Ziyal, écoutez.
A Kira?
Et Ziyal?
E a Ziyal? Falou com ela?
Vous lui avez parlé?
O que fez à Ziyal?
- Qu'avez-vous fait à Ziyal?
Agora, quero saber exatamente o que se passou entre si e a Ziyal.
Oui. Dites-moi exactement ce qui s'est passé entre Ziyal et vous.
Disse ter desistido dos sobreviventes que estavam perdidos no Quadrante Gama.
Vous avez dit avoir abandonné tout espoir. Ziyal avait raison.
Ziyal, aconteça o que acontecer, por muito más que as coisas estejam, prometo-lhe que vou voltar.
Ziyal, quoi qu'il arrive, même si la situation paraît tragique, je vous promets de revenir.
Que bom voltar a ver-te, Ziyal.
Je suis heureux de te revoir, Ziyal.
Ouça, se isto é por levar a Ziyal às missas no altar bajoriano...
Si c'est parce que j'ai emmené Ziyal au temple bajoran...
Não trouxe a Ziyal para a estação por si.
Je n'ai pas fait venir Ziyal pour vous.
Ziyal, corre.
Ziyal, file!
A Ziyal?
- Dukat. - Où est Ziyal?
Ziyal.
Ziyal!
Falei com a Ziyal.
J'ai parlé à Ziyal.
Há ainda a Ziyal.
Il y a aussi Ziyal.
Não posso soltar o Rom, Ziyal.
Je ne peux pas le libérer.
Ziyal...
- Ziyal!
Bem, a Ziyal tinha razão.
Vous n'êtes pas du genre à abandonner.