English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Zombie

Zombie translate French

1,716 parallel translation
Eles pensam que és uma zombie.
Ils pensent que tu es un zombie.
Isto é como um filme zombie.
C'est comme un film de zombies
Ele ressuscitou a Shannon... Estás a dizer que ela é uma zombie?
Il a ramené Shannon à la vie Tu veux dire qu'elle est un zombie?
Ela é uma zombie, caralho!
C'est un putain de zombie! Quoi?
Não é nada. - Tu és uma zombie!
C'est rien T'es un zombie!
Ela é uma zombie, caralho!
C'est un putain de zombie!
Shannon, eles pensam que és uma zombie.
Shannon, ils pensent que t'es un zombie.
Vamos arranjar-lhe um rato e deixá-lo roer o cabrãozito.
Et là on aura un rat zombie.
E depois ficamos também com um rato zombie.
Ca devient l'arche de Noé des zombies!
Isto está a ficar uma... Arca de Noé Zombie!
Ok, on va tirer à la courte paille
Então, ao que parece..... ela é uma zombie.
Euh, il s'est avéré... qu'elle est un zombie.
O que encontraste? As duas amostras de ADN do apartamento do Greg Straithan, o sangue no local e o seu cabelo da escova, batem. Está bem, então a menos que o Straithan seja um zumbi, ele está completamente morto.
T'as trouvé quoi? correspondent. il est bel et bien mort. se réanimer en zombie serait totalement impossible.
Pareces um zombie, miúdo.
T'as l'air d'un zombie, mon petit.
Mas esta é a "Zombie Redneck Torture Family", vês?
Mais c'est la'Famille des Bourreaux Zombies'.
Toda Zombie como ele. Mas ela não tinha um braço.
Une zombie comme lui mais il lui manquait un bras.
- Eu gritei. - Verdade? A água a entrar e o zombie...
L'eau dans l'habitacle, ces zombies...
Bom trabalho, braço de zombie.
Bien joué, bras de zombie.
- Ficaste excluído?
Femme au foyer zombie?
O zombie está a comer a cabeça dela, avó.
Eh bien, le zombie mange sa tête, grand-maman.
Porque é um zombie.
Parce que c'est un zombie.
NAÇÃO ZOMBIE
LA NATION DES ZOMBIES
Pois a cena do zombie deixou-me confuso.
Ouah! Moi, les zombies m'ont vraiment surpris.
Mãe, manda o zombie parar de falar mal de mim.
Maman, dis au zombie de cesser ses médisances.
Não podes parar de usar a palavra "Z"?
Peux-tu arrêter d'utiliser le mot "zombie"?
Tens uma maneira de dizer "obrigada" que parece "vai morrer para longe".
Tu sais, tu as une façon de dire merci qui fait sonner ça comme un zombie.
- É tipo um zombie. - Não é um zombie.
- On dirait un zombie.
- Olá, Zombie.
- Salut, Zombie.
Olá, Zombie.
Salut, Zombie.
Zombie, leva os teus machados.
Zombie, n'oublie pas tes hachettes.
Posso dá-lo de comer ao meu zombie de estimação.
Je le donnerai à mon zombie.
Ela torna-se uma zumbi.
Elle devient un zombie.
É? Queres que o padre Lurch te exorcize?
Tu veux que le Père Zombie t'exorcise?
Nenhum de nós escolheu isto.
Aucun de nous n'a choisi ça. Je suis un zombie, pas vrai?
- Armadilha mortal Zombie Killer?
Le piège mortel des zombies tueurs?
Meu, há algumas coisas na vida nas quais não me meto no meio. Um urso e a sua cria, um zombie e um cérebro, e numa discussão entre a mãe e o pai.
Mec, il y a des choses dans la vie que tu ne comprends pas entre un ours et son petit, un zombie et un cerveau, et Maman et Papa qui se battent.
- O "z" é de zombie?
- Z pour Zombie?
Isto não é como um dos teus filmes em que... Onde as larvas se geram no cérebro, deixando o pobre hospedeiro como um zombie desmiolado, cuja dentada infetará toda a população da base.
Ce n'est pas comme l'un de tes films où la larve est en gestation dans le cerveau laissant le pauvre hôte comme un zombie dont la morsure infecte maintenant la population à sa base.
Nós não vamos ser esse tipo de pessoa que tem um zombie e se torna num bebé autêntico.
Nous n'allons pas être le genre de personnes qui ont un zombie et deviennent de vrais bébés.
- Sim. Aposto que aquele desgraçado meio-morto, está por detrás disto tudo.
Je parie que ce salaud de zombie est derrière tout ça.
E havia um fato de zombie pendurado por trás daquela porta.
Et il y avait un costume de zombie accroché derrière cette porte
- O Stevie vai ter uma mãe morta-viva. - Boa!
Alors Stevie aura un zombie comme mère.
Ele não vai ficar como um morto-vivo.
Il ne deviendra pas un genre de zombie-télé.
Ele não vai regressar como um género de zombie, não é?
Il ne va pas revenir comme un genre de zombie, n'est-ce pas?
Não, quero dizer, escondes-te e pregas-me um susto.
T'es obligé de me suivre comme un zombie?
Virou zombie.
C'est devenu un zombie
Ela é uma zombie e ela vai matar-te, Seth!
C'est un zombie et elle va te tuer, Seth!
- É um gato. Um gato zombie.
Un chat zombie.
Para além de seres uma zombie, não tenho problema nenhum contigo.
Autre que toi étant un zombie, je n'ai pas de problème avec toi.
Maldito braço de zombie.
Foutu bras de zombie...
- Zombie!
- Zombie!
É melhor esse zumbido não ser hepatite C.
Ce petit zombie ferait mieux de ne pas avoir l'hépatite C.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]