English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Zombies

Zombies translate French

1,542 parallel translation
Da última vez, pensei que os zombies estavam a comer hambúrgueres, mas estão é a comer o fígado daquela freira.
J'ai cru que les zombies mangeaient un hamburger la 1e fois. Mais c'est le foie d'une nonne!
Acabei de perceber que os zombies são canibais numa forma viral.
Je réalise que devenir un zombie rend cannibale.
Fica aqui com a mãe zombie e o pai. - Vou levar o Brick à casa de banho.
Reste ici toute seule avec les zombies papa et maman.
Não, zombies! Não comam o meu cérebro.
Merci d'avoir ruiné la saison, Roméo!
Estava a memorizar o plano de fuga em caso de incêndio, não fossem os zombies incendiar o pavilhão.
Verrouille les portes. Oh non, des zombies! Ne mangez pas mon cerveau!
Deixei-o ver um filme assustador, ele ficou assustado e eu também.
Je mémorisais le plan d'évacuation, au cas où les zombies mettraient le feu.
Eu sou uma ama horrível.
Tu es débile. Les zombies ont peur du feu!
Se os zombies existissem, não acham que dava nas notícias ou no "Access Hollywood" ou coisa assim?
C'est quoi ce bazar? Vous avez été bizarres toute la semaine.
Axl, o que fizeste foi muito romântico. Podes perder um jogo por mim um dia?
Si les zombies existaient, vous pensez pas que ça passerait au JT ou à Access Hollywood?
Posso continuar a jogar "Plants vs. Zombies"? Não estás a ouvir?
- Et jouer à Plantes contre Zombies?
Não quero saber se todos os mortos-vivos na cidade o ouvem.
Je m'en fout si tous les zombies de la ville l'entendent.
Ele estava a tentar começar o apocalipse zumbi?
Il voulait lancer l'apocalypse des zombies?
Somos policias altamente qualificados com munições suficiente para matar um monte de zumbis.
On est des policiers entraînés suffisamment armés pour stopper une horde de zombies.
O milhão de seguidores tornar-se-á num exército de zombies, ansioso por obedecer a cada ordem minha.
Tous les abonnés deviendront des zombies, obéissant à mes ordres.
Agora, tenho 2 milhões de zombies. Na verdade...
J'aurai 2 millions de zombies.
Só podemos garantir que serão entre 1 e 2 milhões de zombies.
Ce qui est sûr, c'est qu'il y aura entre 1 et 2 millions de zombies.
E agora, para criar um exército imparável, entre 1 e 2 milhões de zombies.
Maintenant, créons une armée invincible d'entre 1 et 2 millions de zombies.
E criou o icónico colete do Michael Jackson no vídeo "Thriller", que nunca vi todo, porque zombies que dançam em sincronia não são plausíveis.
Aussi à l'origine du gilet rouge et noir dans le clip Thriller. Je ne l'ai jamais vu en entier. Des zombies qui dansent, ce n'est pas plausible.
Enquanto jogas, o software controla o computador sem que te apercebas, tornando-o numa espécie...
Il est désormais spécialistes en réseau d'ordinateurs zombies Zombies? C'est un logiciel invisible bien implanté dans un jeu de PC.
Joel, alguma vez jogaste um jogo chamado "Circo dos Zombies"?
on comprend que ça peut paraître un peu imvraisemblable pour vous, M. Applebaum.
O quê, zumbis Fae?
Quoi, des Fae-zombies?
Eles fantasiam-se e vão de porta-a-porta a pedir doces.
Par des zombies, vampires, et une princesse mexicaine!
Serão... zombies?
Est-ce que c'est des zombies? !
não existem póneis zombies.
Spike, il n'y a pas de poney zombifié.
a palavra "sobrenatural" refere-se a coisas como fantasmas e espíritos e zombies.
Quelque chose fondé sur la raison. Et celui-ci? Supernaturel?
Que são tão imaginários como maldições. Este livro é só um monte de tretas.
Spike, le mot "supernaturel" se rapporte à tout ce qui est fantômes, esprits et zombies.
Os doentes estão sentados nos seus traseiros gordos a comer e a beber e a estuprarem-se a si mesmos.
Les malades c'est tous ces zombies qui restent assis sur leur gros cul et qui savent rien faire d'autre que boire, bouffer et baiser.
Não são aliens, zumbis, ou garotinhas fantasmas.
C'est pas des extraterrestres ou des zombies ou des petites filles fantômes asiatiques.
Tem dois zumbis no carro na frente da casa.
Vous savez qu'il y a deux zombies assis dans une voiture en face de chez vous?
Os zumbis ainda estão no carro então deve ficar tudo bem.
Les zombies sont toujours dans leur voiture, alors ça devrait aller.
Bem, talvez se ele acabar de comer o jantar todo ele possa alugar o Zombie Dawn III no clube de video.
Bon, s'il finit son dîner il pourra regarder Le Réveil des Zombies III à la télé.
Bem, tu gostas de zombies.
Et alors? Tu aimes les zombies.
Os Zombies comem cérebros.
Les zombies mange du cerveau.
Mãe, ninguém gosta de zombies.
Maman, personne n'aime les zombies.
Zombies!
Des zombies!
Agora tem aqueles zombies à sua volta, com telemóveis, computadores.
Vos putains de zombies vous ont rejoint? Des portables, des ordis.
Eu não quero projetar armazéns para guardar mortos-vivos incontinentes.
J'ai pas envie de dessiner des hangars pour zombies incontinents.
E não apreciei o que disse sobre a direita Republicana, é formada por gente decente tentando resgatar o país, não tontos zombies cripto - - fascistas...
Et je n'ai pas aimé sa remarque sur les Républicains Tea Party, des gens convenables qui veulent reprendre le pays, et non des "zombies crypto-fascistes".
Sou um bucha tarado por ficção, sei bem o que é um zombie.
Je suis un gros geek. Les zombies, je connais.
Isso é ridículo, as plantas não matam zombies.
C'est ridicule, une plante ne tue pas un zombi.
Esperava a Terra dos Zombies, não a Terra Agradável.
Je m'attendais plus à zombieland que Pleasantville.
A maneira como ela decapitou os zumbis com a espada samurai
Sa façon de décapiter les zombies au katana était cool.
Plants vs Zombies.
220 ) } Plants versus Zombies.
- É uma epidemia de zombies.
- C'est une épidémie de zombie.
- Uma epidemia de zombies?
- Une épidémie de zombie?
Vá lá e diga-lhes que temos uma epidemia de zombies em Las Vegas,
Dis à ces types qu'on a une épidémie de zombie à Las Vegas.
Então, quando ele começa a investigar os zombies, começas a sentir algo.
Ainsi, quand il pourchasse les zombies, on ressent quelque chose.
Pessoal, então, as pessoas estão a transformar-se em zombies devido ao incidente químico, certo?
Donc, les gens se transforment en zombies à cause de l'usine de produits chimiques, c'est ça?
Não sei como é que o tipo que faz o papel de Detective Hathaway, não sabe a origem dos zombies. Meu Deus.
Comment le type qui joue l'inspecteur Hathaway peut-il demander d'où viennent les zombies?
Os mortos-vivos podem cortar-me o caminho.
Les zombies peuvent me couper la route.
Foi um acidente, Charles. Entra.
Pendant notre soirée zombies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]