Translate.vc / Portuguese → French / Álibi
Álibi translate French
3,061 parallel translation
Tenho de manter o álibi, está bem?
Faut conserver l'alibi, pas vrai?
Ele pode ter pago a alguém para ser o seu álibi.
Il a pu payer quelqu'un pour lui servir d'alibi.
O álibi dele confere e ele disse a verdade sobre o carro.
Son alibi est vérifié, et il a dit la vérité pour sa voiture.
O álibi do Tommy confere.
L'alibi de Tommy "Le requin" est vérifié
Ele queria ser visto para ter um álibi.
Il voulait être vu parce qu'il avait besoin d'un alibi.
Este vídeo é um álibi perfeito para o assassinato.
Cette vidéo est le parfait alibi pour le meurtre.
Tem um álibi.
Il a un alibi.
O único sem álibi até agora é este.
Le seul sans alibi pour l'instant, c'est lui. Femme :
O álibi do Krinsky inocenta-o do segundo incêndio.
Krinsky a un alibi pour le deuxième feu.
Não tem álibi para a noite do homicídio.
Vous n'avez pas d'alibi pour cette nuit là.
O álibi da Susan Wright para a noite da morte do Danny confirma-se.
L'alibi de Susan Wright pour la nuit de la mort de Danny est validé.
Porque também há o problema do seu álibi na noite em que ele morreu.
Parce qu'on en vient à votre alibi du soir du meurtre.
Quem matou a Deanna, garantiu que deixava um álibi para si.
Donc, celui qui a tué Deanna s'est donné un alibi.
O noivo tem um álibi para a noite do crime.
Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre.
O álibi do Seth Harrison confirma-se.
L'alibi de Seth Harrison tient.
O álibi dele é sustentado por um bando de bêbados.
Son alibi repose sur le compte d'un tas d'ivrognes.
O álibi do Kip e da Rosie foi confirmado.
L'alibi de Kip et Rosie est solide.
Então, não tens álibi para anteontem?
Donc je considère que vous n'avez pas d'alibi pour l'avant dernière nuit.
O álibi dele confere.
Son alibi a été vérifié.
Ele tinha um álibi.
Il avait un alibi.
Se o teu álibi se confirmar, vais ser libertado.
Si votre alibi est vérifié, vous serez libre.
O álibi do Amana confere.
Alors, l'alibi d'Amana est vérifié
a tua assassina, a Sandy Larken, o álibi dela confirmou-se, ela foi filmada.
ta tueuse d'homme, Sandy Larken, son alibi a été confirmé... elle a été filmée.
- E um álibi elaborado.
Et un bon alibi.
Ela tem um álibi?
A-t-elle un alibi?
Verificamos o blog e os registos de viagem para ver onde ele esteve e se o álibi é sólido.
Nous contrôlons le blog et les dossiers de voyage pour trouver où il était et si son alibi tient.
O irmão de Darryl Orton tem um álibi.
Le frère de Darryl Orton a un alibi.
E o álibi dele confere.
Et son alibi est vérifié.
O Pendry tinha um capanga, um Nick Ginn, e era um vilão de segunda, nós o interrogamos, mas ele tinha um álibi para a noite do homicídio.
Pendry a un homme à tout faire, Nick Ginn. Une petite frappe, on l'avait interrogé. Il avait un alibi pour le meurtre.
Sabem o que é um álibi, certo?
Maintenant, vous savez ce qu'est un alibi, n'est-ce pas?
Mas neste caso, o assassino russo tinha um bom álibi, porque 2 câmaras de segurança colocam-no na Costa do Norte na hora em que ocorreu o assassínio.
Mais dans cette affaire, le tueur à gages Russe a un bon alibi, parce que deux caméras de sécurité indiquent qu'il se trouvait à North Shore au moment des meurtres.
Se descobrirem que o Wilden foi alvejado com uma calibre 38, a tua mãe tem muito mais que explicar do que o facto de não ter um álibi.
Et s'il se trouve que Wilden a été tué avec un 38 mm Ta mère aura beaucoup plus de choses à expliquer en plus de ne pas avoir d'alibi.
Ela não tem um álibi e possui a arma do crime.
Elle n'a pas d'alibi et elle détient l'arme du crime.
- Ele não tem um álibi.
- Il n'a pas d'alibi. Si...
Reynolds tem um álibi sólido.
BOOTH : Reynolds a un alibi. qui colle, d'accord?
- Estava a confirmar um álibi. Agora só preciso de intimações para o telemóvel, GPS, e-mail... Espera.
- je vérifiais un alibi maintenant il me faut un mandat pour le GSM de Blake Rickford, le GPS de sa voiture, son email... attend une seconde.
- O álibi da Angie confere.
- L'alibi d'Angie est vérifié.
- A sério? Tens algum álibi?
- On n'arrive pas à faire parler le concierge.
Vai ser o teu álibi.
C'est ton alibi
Estava fora da cidade durante as mortes - e o álibi é fiável.
Il s'est avéré qu'il était en dehors de la ville pendant tous les meurtres et son alibi est vérifié.
- Tinha um álibi para tudo.
Il a un alibi.
Sim, o Briggs tem sempre um perfeito e razoável argumento.
Briggs est toujours armé avec un alibi presque parfait.
Não tem alibi para a noite da morte do Danny.
- Vous n'avez pas d'alibi pour la nuit où Danny a été tué.
Os que têm problemas de álibi na noite do homicídio, batam-lhes à porta e perguntem o que fizeram ontem à noite.
Relève tous leurs déplacements de cette nuit.
Preciso que encomendes uns dois mil copos para o Alibi, amanhã de manhã.
Il faut que tu commandes 2000 gobelets pour l'Alibi demain à la première heure. Des gobelets?
Esta é Fiona Gallagher, fez a venda do Alibi Room.
Voici Fiona Gallagher, elle a vendu à l'Alibi Room. Bien joué.
- antes de encontrarem o corpo.
- Vraiment? As-tu un alibi?
E a tua história de fachada.
Et votre alibi.
Não acreditam na história.
Ils croient pas à l'alibi.
Wow, você já tinha o seu alibi pensado e preparado, huh?
Vous aviez votre alibi verrouillé et chargé?
Não preciso de um alibi.
Je n'ai pas besoin d'un alibi.