Translate.vc / Portuguese → French / Árabe
Árabe translate French
1,316 parallel translation
Um árabe!
Un Arabe...
com o árabe foi tão rápido.. Rafik?
Comme avec l'Arabe, ça a été immédiat.
e como está o teu amigo árabe?
Comment va ton copain arabe?
- Fala árabe?
- Vous parlez arabe?
Estäo a falar em árabe.
Ils parlent arabe.
Isso já não é à francesa. É à Árabe! Na boca não!
C'est plus à la française.
Comprámos a mercadoria ao Faik, o árabe.
On achetait la marchandise à Faik, l'Arabe.
O mundo árabe observa... e espera.
Le monde arabe regarde... et attend.
Tornou-se no canal de notícias mais controverso no mundo árabe.
C'est devenu la chaîne la plus contreversée du monde arabe.
Actualmente, é o canal mais popular no mundo árabe.
C'est maintenant la chaîne la plus populaire du monde arabe.
Não estamos aqui para ocupar um território árabe.
Nous ne sommes pas là pour occuper un territoire arabe.
E essas imagens, infelizmente, na psique árabe estão agora a associar-se, e o soldado israelita e o americano são iguais.
Et malheureusement, ces images se mélangent maintenant dans l'esprit arabe, ce qui fait que le soldat israélien et le soldat américain ne forment plus qu'une seule image.
segundo a percepção árabe.
la perception arabe.
Só que não estamos de acordo com certas políticas editoriais que seguem, temos respeito por eles como instituição que tem amplo alcance no mundo árabe.
Même si on peut être en désaccord par rapport à leur politique éditoriale, nous avons beaucoup de respect à leur égard en tant qu'institution avec une grande portée dans le monde arabe.
Quero dizer-lhes o que penso sobre o que se passa actualmente no mundo árabe.
Je veux vous dire ce que je pense de ce qui se passe dans le monde arabe aujourd'hui.
O choque que aconteceu para o povo árabe.
Le choc généré dans la population arabe.
A imprensa árabe confia nas emoções e nas ilusões.
Les médias arabes comptent sur l'émotion et le faux espoir.
Beneficia a Al Jazeera pôr o nacionalismo árabe, porque é o seu público, tal como a Fox realça o patriotismo americano pelo mesmo motivo que o nacionalismo americano, porque é o seu público demográfico e é o que eles querem ver.
Al Jazeera y gagne à faire le jeu du nationalisme arabe, c'est leur public. Tout comme Fox fait le jeu du patriotisme américain pour exactement la même raison : Le nationalisme americain, parce que c'est leur groupe démographique et c'est ce qu'ils veulent voir.
A parte que me decepciona é que o nacionalismo árabe tem que incluir o anti-americanismo.
Ce qui me déçoit dans tout ça c'est que le nationalisme arabe se sent obligé d'inclure l'anti-américanisme.
Para mudar o pesadelo árabe, para o sonho americano.
Pour transformer le cauchemar Arabe en rêve Américain.
Creio que o melhor para a minha geração são estas duas perspectivas... a minha, a ocidental, e a perspectiva árabe... para nos entendermos melhor.
Je crois que le défi pour ma génération, c'est que ces deux perspectives, la mienne, celle de l'Occident, et la perspective Arabe soit capables de mieux se comprendre.
Tenho tentado aprender árabe e têm-me ajudado.
J'essaie d'apprendre l'arabe et ils m'aident.
Respeitava a Al Jazeera no sentido de que realmente faziam algo que não se tinha feito no mundo árabe. E chegavam a muito público e... e voavam muitas penas, o que é bom no jornalismo.
Je respectais Al Jazeera en ce sens où ils faisaient quelque chose qui n'avait jamais été fait dans le monde Arabe, et ils avaient une grande audience, et étaient très dérangeants, ce qui est une qualité en journalisme.
É esta a solução democrática do Bush para o povo árabe e islâmico?
C'est la solution démocratique de Bush pour le peuple arabe et islamiste?
Ele estava rodeado por um grupo de crianças iraquianas, e estavam... a entoar cânticos contra Bush, mas ele não fala árabe.
Il était entouré par un groupe d'enfants irakiens qui disaient... qui chantaient des insultes contre Bush, mais il ne comprenait pas l'arabe.
Ninguém vai chorar por nenhum líder árabe.
Personne ne va pleurer n'importe quel leader arabe.
Mas o problema é degradante para um árabe ver outro árabe a saquear o capitólio.
Mais le problème est qu'il est vraiment dégradant pour un Arabe de voir une capitale arabe être pillée.
E agora, no mundo árabe, desde logo, temos descoberto as maravilhas da televisão muito... muito depois que o resto do mundo.
Et maintenant dans le monde Arabe, bien sûr, nous avons découvert les vertus de la télévision beaucoup... beaucoup plus tard que dans le reste du monde.
E ao ver os massacres na Palestina e como as pessoas são mortas com crueldade, a ideia, outro capitólio árabe ocupado, é... realmente um incentivo à ira.
Et quand vous voyez les massacres en palestine et comment les gens sont assassinés, l'idée d'une autre capitale occupée, est... alimente vraiment la colère.
Ponha-se no lugar de um telespectador árabe normal.
Essayez de vous mettre à la place d'un télespectateur arabe.
O telespectador árabe, sentado numa cafetaria no Cairo, Damasco, Amman, Khartoum, Marrocos.
Un arabe assis dans un café du Caire, de Damas d'Amman, de Khartoum, du Maroc.
E o conflito árabe-israelita?
Et le conflit israèlo-arabe?
Vamos rever o Árabe que me ensinaste.
Fais-moi réviser ce que tu m'as appris en arabe.
Só bebo o verdadeiro café árabe.
Je ne bois que du vrai café arabe.
Beba, é um autêntico café Árabe.
Buvez, c'est du café arabe.
Yussuf e Hezi discutiam numa mistura de Hebraico e Árabe, e só no que concordavam era no que haviam de fazer connosco.
Youssouf et Hezi Qui parlaient toujours dans un mélange d'hébreu et d'arabe Etaient d'accord sur une chose Ce qu'ils allaient faire de nous
A maior parte está em árabe.
La plupart est en arabe.
- Urdu, punjabi, árabe.
- Urdu, penjabi, arabe. Super.
Perdoa o meu árabe, não é muito bom.
Pardonnez mon arabe, je ne le parle pas bien.
O Evangelho Árabe da Infância conta-nos histórias maravilhosas da palmeira a caminho do Egipto.
On a l'Évangile arabe de l'enfance, qui raconte ces histoires merveilleuses sur ce palmier faisant route vers l'Égypte.
- Oh, certo. Em árabe.
- Tu veux dire en arabe?
Poção soporífica árabe, muito forte, nada de bom.
C'était une potion arabe pour vous faire dormir.
- É uma palavra em hebreu.
C'est de l'arabe.
Precisamos que actues como um terrorista do médio este agora.
Il faut vite faire de toi un terroriste arabe!
Não sou parecido com ninguém do médio este.
J'ai pas le type arabe. C'est notre affaire!
Dá-me essa rosa.
L'Arabe, donne-moi cette rose.
Os Drusos são uma pequena comunidade religiosa autónoma, que utilizam a língua Árabe, a maioria dos quais vive no Médio Oriente
La nationalité des habitants, partagés entre Syrie et Israël, est floue.
Vocês percebem árabe.
Vous comprenez l'arabe.
- Estão a jogar ao telefone estragado?
- Vous jouez au téléphone arabe?
- Pronto... - Vamos jogar ao telefone estragado!
Jouons au téléphone arabe.
Nunca jogaste ao telefone estragado?
T'as jamais joué au téléphone arabe?