English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Áustria

Áustria translate French

399 parallel translation
" Leopoldo da Áustria capturou o Rei Ricardo no regresso das Cruzadas.
"Léopold s'est emparé du roi Richard " à son retour de croisade.
Como sabeis, meu irmão é prisioneiro de Leopoldo da Áustria. E, de Leopoldo, recebi um pedido de resgate de 150 mil marcos em ouro.
Mon frère est prisonnier de Léopold d'Autriche, de qui j'ai reçu une demande de rançon de 150 000 marks.
Toni, a França não é como a Áustria.
Toni, la France est très différente de l'Autriche.
Você é bem-vinda, Maria Antonieta da Áustria.
Bienvenue, Marie Antoinette d'Autriche.
Se a França tivesse coragem, ela voltaria para a Áustria.
Si la France avait du cran, elle serait déjà en Autriche.
Sou uma arquiduquesa da Áustria... e filha da imperatriz Maria Teresa.
Archiduchesse d'Autriche et fille de l'impératrice Marie-Thérèse.
Serei enviada de volta à Áustria. E este é meu quarto aniversário de casamento.
J'apprends qu'on va me renvoyer en Autriche, le jour de notre 4e anniversaire de mariage.
E a aliança com a Áustria?
Et l'alliance franco-autrichienne?
Para a embaixada da Áustria.
A l'ambassade autrichienne.
Sua mulher voltará para a Áustria.
Votre femme rentre en Autriche.
Pelo menos, ninguém pode mandâ-la de volta para a Áustria.
Au moins, ils ne peuvent pas vous renvoyer en Autriche.
Disse que não vão poder mandâ-la para a Áustria.
J'ai dit, ils ne peuvent pas vous renvoyer en Autriche.
A Áustria está se armando e a França não está pronta.
Mais, pour l'heure, l'Autriche s'arme et la France n'est pas prête.
Não seremos ajudados pela Áustria nem pela Europa.
Ni l'Autriche ni aucun pays européen ne peut lui venir en aide.
Deve ser difícil deixar um meio como o dela, na Áustria.
Mais ce doit être très dur de quitter un milieu comme le sien en Autriche, très artiste.
Sim, o pequenote que costumava trabalhar nos estábulos do seu pai na Áustria.
Le petit homme qui travaillait dans les écuries de votre père en Autriche.
Áustria, Hungria, Bélgica, Espanha. Esqueço quem com quem.
Autriche, Hongrie, Belgique, Espagne... j'ai oublié qui.
- Estive na Áustria, na Alemanha e...
- J'ai été en Autriche, en Allemagne et...
Mas a fé de Ivanhoe de que o seu rei ainda vivia levou-o em uma busca interminável de castelo para castelo até que, finalmente, ele chegou à Áustria.
Mais persuadé que son roi est en vie, Ivanhoé s'est mis en tête de le retrouver. Le voici qui arrive en Autriche.
" Para o povo da Inglaterra Estou aqui em cativeiro por Leopoldo da Áustria.
"Avis au peuple d'Angleterre. " Je suis captif du roi Léopold d'Autriche.
- Ele está vivo detido para resgate por Leopoldo da Áustria.
- Non. Il est prisonnier du roi d'Autriche.
Eu procuro 150.000 marcos de prata o preço do resgate pedido por Leopoldo da Áustria.
J'ai besoin de 150 000 pièces d'argent pour payer la rançon du roi à Léopold d'Autriche.
Quem vai levá-lo para a Áustria?
Qui ira en Autriche?
A Áustria é muito longe. Vi no mapa. Aquele implacável Napoleão...
L'Autriche est à cent mille lieues!
Achas que acho que vale a pena lutar na Áustria, tão longe daqui?
Parce que nous avons intérêt à faire cette guerre?
Que diferença é que faz? Um bocado da Polónia muda de mãos, há um novo Príncipe na Áustria.
Qu'est-ce que ça peut bien faire que la Pologne change de mains, qu'un nouveau monarque règne sur l'Autriche?
" Invadam a Áustria.
" Prenez toute l'Autriche!
Sua Excelência, o Ministro da Áustria, da Hungria e a Baronesa Von Diedel.
SE le ministre d'Autriche-Hongrie et madame la baronne von Riedel.
Se as outras potências decidirem ficar, a Áustria não terá outra opção.
Si les autres restent, l'Autriche restera.
Salzburg, Áustria, nos últimos dias áureos dos anos 30
Autriche. Fin de l'Age d'or des années trente
Quer que acreditemos que a Áustria detém o monopólio da virtude?
Vous pensez que l'Autriche a le monopole de la vertu?
Se os Nazis conquistarem a Áustria, o Senhor será o conjunto das trombetas.
Si les Nazis nous envahissent, vous jouerez de la trompette.
Elsa, isto é importante para a Áustria.
C'est important pour l'Autriche.
Nada mudou na Áustria. O canto e a música mostrá-lo-ão ao mundo.
Les chants et la musique le prouveront au monde entier.
A Áustria continua a mesma.
L'Autriche n'a pas changé.
- Isto é pela Áustria.
- George, c'est pour l'Autriche.
- Pela Áustria?
- Quelle Autriche?
- A Áustria já não existe. - Mas a anexação foi pacífica.
L'Anschluss s'est déroulé sans incidents.
Se as crianças não cantarem isso refletir-se-á na Áustria.
Si les enfants ne chantent pas... cela se répercutera sur le pays.
Temos de sair da Áustria e desta casa esta noite.
Nous devons quitter l'Autriche... et cette maison... ce soir.
Tinha a impressão, Herr Zeller, de que o teor dos telegramas, na Áustria, era confidencial.
Herr Zeller, je pensais... que les télégrammes sont confidentiels en Autriche!
Pelo menos na Áustria que eu conheço.
Du moins, l'Autriche que je connais.
Demonstrará que nada na Áustria mudou.
Ce qui prouvera que rien n'a changé en Autriche.
E o 1º prémio, a mais alta honra em toda a Áustria vai para o Coro da Família Von Trapp.
Et le premier prix, le plus honorifique de l'Autriche... va aux chanteurs de la famille Von Trapp.
Mas não acho decente ajudar a Inglaterra e a Áustria contra... o maior dos homens.
Mais assister l'Angleterre et l'Autriche contre le grand homme de ce siècle... Non, ce n'est pas bien.
Depois de ter abatido a crista à Áustria, chegou a nossa vez.
Il a rabattu son caquet à l'Autriche. Je crains que ce ne soit notre tour.
Os cinquenta mil soldados russos, comandados por Kutuzov, entraram na Áustria para se reunirem às tropas aliadas do general austríaco Mack e operarem conjuntamente contra Napoleäo.
Sous le commandement du général Koutouzov, l'armée russe forte de 50.000 hommes entra en Autriche pour faire la jonction avec l'armée alliée du général autrichien Mack et engager une action concertée contre Napoléon.
Em Viena de Austria, de mãe dinamarquesa e de pai polaco, naturalizados franceses.
Je vous demande pardon... À Vienne, capitale de l'Autriche... D'une mère danoise...
Ele está detido na Áustria e pedem um resgate e John irá mantê-lo lá.
Il est détenu en Autriche et Jean refuse de payer la rançon.
E não estão só em Alemanha ou Áustria... Estão em todo o lado... E eu não tenho muita vontade de morrer por causa deles...
Quoi, qu'est-ce que c'est?
... e, portanto, considerando a agressão gratuita pelas forças armadas da Grã-Bretanha, Alemanha, Rússia, França, Estados Unidos, Japão, Itália e Austria, sob o comando do Almirante Harold Sydney, o Governo Imperial Chinês exige a rendição imediata e incondicional das forças armadas destas nações, em Pequim.
... en raison de l'agression des forces armées britanniques, allemandes, russes, françaises, américaines, japonaises, italiennes et autrichiennes, le gouvernement chinois exige la reddition sans condition des forces étrangères se trouvant à Pékin,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]