Translate.vc / Portuguese → French / Íam
Íam translate French
26 parallel translation
- Tal como íam as coisas, pensei...
- Vu la tournure que ça prenait, j'ai pensé...
Alem do mais, sou um italiano de 1ª geração, Matar-me-íam por traição.
Avec mon sang italien, ils me fusilleraient comme traître!
Para responder à sua pergunta do dormitório, Sr. Scanlon. Sabe muito bem que se a porta ficasse aberta, íam logo para a cama após o pequeno almoço.
Pour vous répondre, M. Scanlon... si nous laissions le dortoir ouvert, vous vous recoucheriez... après le petit-déjeuner...
Vocês íam juntos mas após a separação, ela vendeu a passagem dela.
Vous deviez y aller ensemble, mais après la séparation, elle a récupéré son argent.
Porque é que o teu pai nos contratou se os seus amigos não íam achar piada!
Pourquoi votre père nous montre-t-il à ses amis s'ils n'ont pas envie de rire?
Nem sequer falaram de mim, achas que íam falar da fusão? !
Ils n'ont rien dit sur moi, ni sur ce putain de transfert!
E à nossa volta, ouvíamos os gritos dos nossos amigos e vizinhos, à medida que eles íam destruindo as casas deles.
Et autour de nous on entendait les cris de nos amis et voisins qui perdaient leurs maisons.
Sinceramente, deixa isso, minhas mãos íam ficar sujas.
En fait, laisse tomber, mes mains se saliraient.
Foi assim que eu tive a ideia de abrir uma fábrica onde as coisas íam ser montadas.
Voilà comment j'ai eu l'idée d'ouvrir une usine où on ne ferait que de l'assemblage.
Pescaram-me da água, estava tão assustada que pensava que me íam comer ao pequeno-almoço.
Ils m'ont sortie de l'eau. J'étais si effrayée. Je croyais qu'ils allaient me manger pour le petit déjeuner.
Eles íam escapar dentro de dois dias e casar à meia noite.
Ils fuiraient dans 2 jours et se marieraient à minuit.
Pensei que só íam mudar o chão. Sim.
Je pensais qu'ils ne feraient que les sols.
– Eles não íam parar de matar tubarões.
Ils continuaient de les tuer.
Eles levaram-me, e íam levar a Jen.
Ils m'ont attrapé et ils allaient prendre Jen.
Como é que sabia que eles íam ganhar?
Comment tu savais qu'ils gagneraient?
Sim, como é que achas que nos íam chamar?
Comment ils nous auraient appelés?
Vocês levaram-os a crer, nesta farsa toda montada, que eles íam definitivamente ser indemnizados pela Dow e depois, lá está, uma hora ou duas depois, descobrem que não é verdade.
Vous leurs envoyez ce canular et ils croient soudainement qu'ils vont avoir de l'argent de Dow, et ensuite, vous savez, une heure ou deux après, ils apprennent que c'est faux.
- Disse para onde íam? - Claro que não disse para onde...
- Il a dit où ils allaient?
para onde as coisas íam e desde algumas semanas, usando as suas próprias técnicas de obtenção, conseguiu identificar a liderança do Anonymous.
Aaron Barr raconte au journaliste du Financial Times, Joseph Menn, qu'il a surveillé secrètement le serveur où se déroulent les opérations d'Anonymous, qu'il l'a fait pendant plusieurs semaines et qu'avec ses propres techniques de recoupement, il est parvenu à identifier les présumés leaders d'Anonymous, dont 25 "lieutenants", pour ainsi dire.
Já íam ser 10, agora estão cá todos, por isso 14 não faz diferença.
- Oui. Vous deviez être 10 de toute façon, 4 de plus ne font aucune différence.
Foi o que fizeram com o Martin, o que íam fazer comigo.
C'est ce qu'ils ont fait à Martin. J'étais le suivant.
Íam assaltar a casa?
On est venus... pour voler du fric.
Sabes isso. Eles íam editar um documentário, tentar filmar espíritos.
Ils voulaient faire un documentaire et essayer de filmer des esprits.
As pessoas íam adorar ver a dancinha pessoalmente.
Les invités adoreraient voir la Danse en personne.
Para onde é que elas íam?
Où elles allaient?
Não íam contar...
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit, John?