English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ña

Ña translate French

569,639 parallel translation
Ford fora enviado para Inglaterra na primeira missão após Midway para preparar a filmagem da invasão aliada ao Norte de África.
Après La Bataille de Midway, Ford a été envoyé en Angleterre pour préparer le filmage de l'invasion alliée en Afrique du Nord.
Seria a primeira operação militar transatlântica das tropas americanas na guerra.
C'est la première opération militaire américaine en Europe.
Eis-nos na nossa pequena ilha, encostados às cordas.
On est une petite île, on a été retenu en arrière.
Darryl Zanuck, seu patrão na Fox, era agora o coronel Darryl Zanuck, o seu superior hierárquico, e estava a coordenar o esforço cinematográfico americano em África.
Darryl Zanuck, son ancien patron à la Fox, a été promu colonel et est devenu son commandant. C'est lui qui supervise la filière cinématographique américaine en Afrique.
Na Tunísia, foram apanhados no meio de um tiroteio a fugir de tanques e bombardeiros alemães.
En Tunisie, ils sont pris au beau milieu de tirs. Ils se protègent des tanks et des bombardiers allemands.
Os Aliados entrincheiravam-se, enfrentando grande resistência das forças do Eixo na Tunísia.
Alors que les Alliés se retranchent, au vu de la forte résistance rencontrée en Tunisie,
Estávamos instalados na Western Avenue.
On s'était installé sur Western Avenue.
E eu disse : "É só passar na Western Avenue e está no Exército."
Je lui ai répondu : "Viens à Western Avenue et tu seras dans l'armée."
Stevens disse ao patrão na Columbia, Harry Cohn, que quando acabasse de montar Gente a Mais... Casas a Menos se ia alistar.
Il prévient son patron à la Columbia, Harry Cohn, que, dès la fin du montage de Plus on est de fous, il s'engagera dans l'armée.
Mas talvez seja o fim da tua carreira na realização, se tiveres a sorte de não te magoares.
Ma carrière dans le cinéma pourrait s'achever. Sans parler des risques d'être blessé.
Creio que destes cinco realizadores foi Stevens quem teve a experiência mais intensa da guerra, a que mais mudou a vida, e de certa forma a que teve mais impacto na história.
De ces cinq cinéastes, c'est Stevens qui a vécu la guerre de la façon la plus intense et la plus bouleversante. C'est son expérience qui a eu le plus d'impact dans l'histoire.
O último grande marco na libertação aliada do Norte de África.
Dernière étape dans la libération de l'Afrique du Nord.
Frank Capra continuou a trabalhar na série Why We Fight, com ambições crescentes.
Tandis que Capra continue sa série Pourquoi nous combattons, ses ambitions continuent de croître.
Ford tinha um enorme interesse na glória, era muito competitivo com os seus pares :
Ford était très intéressé par la gloire.
Na cerimónia, Mellett fez um discurso para assegurar os estúdios de que o governo não iria inserir propaganda nos seus filmes.
Lors de la cérémonie, Mellett rassure les studios en affirmant que l'État ne glissera pas de propagande dans leurs films.
Este governo entrou na guerra para salvar e perpetuar a democracia e não para a destruir.
Ce gouvernement est engagé dans une guerre pour la sauvegarde de la démocratie, et non pour sa destruction.
Por isso, o governo não entrou na indústria do cinema.
Il n'y aura donc pas d'ingérence dans l'industrie du cinéma.
Do Norte de África, um ex-produtor de Hollywood, o coronel Darryl Zanuck, trouxe um registo oficial da ação na linha da frente.
Depuis l'Afrique du Nord, le colonel Darryl Zanuck, ancien producteur, rapporte un film officiel sur l'action au front.
Assim, o Exército pediu a Capra outro filme sobre o Norte de África, chamado Vitória na Tunísia.
L'armée commande à Capra un film sur l'Afrique du Nord, intitulé Victoire de Tunisie.
VITÓRIA NA TUNÍSIA para atravessar com tanques aldeias já libertadas e bombardeá-las de novo, só para a câmara.
VICTOIRE DE TUNISIE... pour conduire des tanks dans des villages déjà libérés et les bombarder pour la caméra.
Capra falou então com Huston, que mandou filmar combates aéreos no deserto do Mojave e em Orlando, na Flórida.
Puis, Capra se tourne vers Huston, et lui demande de recréer des combats aériens dans le désert de Mojave et à Orlando, en Floride.
VITÓRIA NA TUNÍSIA aviões, combustíveis, água, comida, arame farpado, locomotivas.
VICTOIRE DE TUNISIE... avions, pétrole, eau, nourriture, barbelés, locomotives...
Quando Vitória na Tunísia estreou finalmente nas salas, o filme tinha sido alvo de um relatório arrasador do Exército, que o acusava de tentar reencenar a guerra à escala de Hollywood.
Avant même sa sortie en salles, Victoire de Tunisie est sévèrement critiquée par l'armée. Elle accuse le film de vouloir refaire la guerre à l'échelle hollywoodienne.
Foi anunciado na rádio pelo nosso primeiro-ministro que o nosso país está em guerra.
Le Premier Ministre vient d'annoncer à la radio que notre pays est en guerre.
um filme sobre a tripulação de um bombardeiro na sua 25.ª missão, depois da qual regressariam a casa.
réaliser un film sur l'équipage d'un bombardier qui accomplirait sa 25e mission avant de rentrer au bercail.
Há muito que quer um Óscar e sei que teria muito gosto em estar presente, talvez tanto como na batalha sobre Wilhelmshaven.
Ça fait longtemps qu'il en voulait un. Je sais qu'il adorerait être ici, autant qu'il a adoré le survol de Wilhelmshaven.
O solo amigo de Inglaterra, de quintas e aldeias ordeiras, as casas de campo rodeadas de jardins e parques imaculados, a Inglaterra que estes americanos conheciam apenas dos clássicos que leram na escola.
Cette terre amie, avec ses fermes et ses hameaux, ses propriétés à la campagne entourées de jardins entretenus. L'Angleterre que ces Américains ne connaissaient que dans les classiques étudiés à l'école.
Vinte e cinco mil pés, oito quilómetros na vertical, tão alto que da terra é invisível a olho nu.
25 000 pieds, soit près de 8 km dans le ciel. Si haut qu'ils sont invisibles à l'œil nu depuis le sol.
Tinham medo de que Wyler fosse abatido na Alemanha.
On craignait que l'avion de Wyler soit abattu dans le ciel allemand.
Na sua 25.ª missão, a tripulação do Memphis Belle saiu de combate e voltou para os EUA.
Après sa 25e mission, l'équipage du Memphis Belle a cessé le combat et est rentré aux États-Unis.
Dois caças às seis horas na tua direção.
Y en a deux qui te plongent dessus à six heures.
Memphis Belle foi um grande sucesso junto do público e da crítica e foi o primeiro filme cuja crítica saiu na primeira página do New York Times.
Le film est un gros succès tant populaire que critique. C'est le premier à voir sa critique publiée à la une du New York Times.
Wyler explicou que a atitude do porteiro era a razão pela qual decidira alistar-se na guerra.
Il explique que l'insulte proférée était la raison qui l'avait poussé à s'engager.
Apesar da fraca bilheteira de Prelúdio à Guerra e Vitória na Tunísia, a reputação de Capra dentro do Exército só melhorava.
Malgré l'échec commercial de Prélude à la guerre et Victoire de Tunisie, la réputation de Capra au sein de l'armée ne cesse de croître.
Capra também editava noticiários a cada quinze dias, curtas-metragens e filmes de treino para as tropas na frente.
Capra tourne aussi des actualités bihebdomadaires et des films éducatifs pour les troupes au front.
Na animação final, a competição era entre a Disney e a Warner Bros.
Pour les dernières animations, la compétition opposait Disney à Warner Bros.
Quando The Negro Soldier foi exibido pela primeira vez, havia receio entre a comunidade negra de que não passasse de mais um reforço dos estereótipos e lugares-comuns que permeavam os filmes de Hollywood na altura.
À la sortie du documentaire, la communauté noire s'inquiète : elle craint qu'il ne fasse que renforcer les stéréotypes omniprésents dans les films hollywoodiens.
Capra queria fazer um filme tão vívido e realista sobre a guerra na Europa.
Capra veut un film aussi réaliste sur la guerre en Europe.
Huston foi muito inventivo na forma como decidiu simular, como tudo aquilo seria se as imagens fossem reais, câmaras a cair e a imagem a ficar desfocada, e usou isso tudo.
Il a fait preuve d'une grande ingéniosité dans sa façon de simuler et de donner le change sur la réalité des images. Il renverse des caméras, la mise en point se perd... Et d'autres astuces.
Era a história desse regimento na operação.
C'était l'histoire de ce régiment au cours de cette opération.
Estavam vários generais na sala e o mais graduado levantou-se a meio do filme...
Il y avait plusieurs généraux présents. Le plus haut gradé d'entre eux, en plein milieu du film, s'est levé et est parti.
Por isso quer seja realmente a Batalha de San Pietro, quer seja a ficção da Batalha de San Pietro, na cabeça dele pode haver pouca diferença.
Donc qu'il s'agisse de la vraie bataille de San Pietro ou de la fiction retraçant la bataille, ça ne fait pas une grosse différence.
por isso, mesmo se acharmos que o nosso filme é antiguerra, na verdade não é, porque mesmo se não glorifica, pelo menos aumenta a sensação que permite às pessoas participar neste tipo de coisas.
Donc même si vous considérez que vous faites un film anti-guerre, il ne l'est pas vraiment, parce qu'il a tendance à rehausser la sensation qui donne aux gens l'envie de participer à une guerre.
Na Europa ocupada pelos nazis, o inimigo espera inquieto pelo dia da invasão, enquanto do outro lado do Canal da Mancha, as forças aliadas planeiam a grande invasão que é inevitável.
Dans l'Europe nazie, l'ennemi attend le jour de l'invasion. De l'autre côté de la Manche, les Alliés préparent la grande offensive.
" Eu queria estar na guerra.
" Je veux participer à la guerre.
É muito difícil arranjar bilhetes na primeira fila para algo assim. "
Mais c'est dur d'être au cœur de l'action. "
Vão embarcar na grande cruzada para a qual caminhamos há muitos meses.
C'est le début de la grande croisade que nous préparons depuis des mois.
Confio plenamente na vossa coragem, empenho e capacidade de combate.
J'ai confiance en votre courage, votre sens du devoir et votre force.
Ninguém poderia estar preparado para a intensidade bruta do conflito e da violência na praia.
Rien ne peut préparer à l'intensité et à la violence du combat qui s'est déroulé sous leurs yeux.
Hoje, como as cenas revelam, os exércitos das Nações Unidas entraram pela primeira vez na Europa Ocidental.
Comme le montrent ces images, aujourd'hui, les armées des Nations Unies, ont atteint les côtes françaises.
Esse caminho, que começou nos estúdios de Hollywood no final dos anos 30, ao recrutar um bando que se tornou na Unidade de Fotografia de Campo,
Cette aventure, qui avait débuté à Hollywood, à la fin des années 30, avec le recrutement d'une équipe hétéroclite pour former le Field Photo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]