English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Úrsula

Úrsula translate French

402 parallel translation
utilizou esta aliança pecadora, para possuir, seduzir e violentar... algumas das irmãs da Ordem da Santa Úrsula.
Vous avez utilisé cette alliance sacrilège pour posséder, séduire et violer quelques-unes des sœurs de l'Ordre de Sainte Ursule.
É condenada igualmente a ajoelhar-se... ante as portas de São Pedro e Santa Úrsula
Je vous condamne également à vous agenouiller devant les portes de Saint Pierre et de Sainte Ursule et là, avec une corde autour du cou et un cierge de deux livres à la main,
- O convento da Santa Úrsula.
- Le couvent de Sainte Ursule.
Da Princesa Leia da Hungria, da Grã Duquesa Úrsula de Brandenberga, da Rainha Beowulfa da Islândia, e... da Condessa Carolina de Luxemburgo,
La Princesse Leia de Hongrie, la Duchesse Ursula de Brandebourg, et la Reine Beowulfa d'Islande et... La Comtesse Caroline du Luxembourg,
Não conhece a Grã Duquesa Úrsula de Brandenberga?
Vous ne connaissez pas la Grande Duchesse Ursula de Brandenberg?
Não, como está, Úrsula?
Euh, non. Comment allez-vous Ursula?
o que faces ainda de pé, Úrsula?
Que fais-tu encore debout UrsuIa?
Úrsula, vestes todas as minhas coisas, minha bata, meus sapatos...
ursula, tu me prends tout, ma robe, mes chaussures...
Úrsula, vem.
ursula, viens.
- Nada, Úrsula.
- Rien, ursula.
Mãe, Úrsula não me tirou da cama.
Maman, un soldat m'a fait sortir du lit?
Não é nada, Úrsula. va a cama, José Maria.
C'est rien, ursula.
Mariana, Úrsula Maria, o que vocês estão fazendo ai?
Mariana, ursula, Maria, que faites-vous là-bas?
- Vamos, Úrsula.
- allons UrsuIa, viens.
Úrsula!
ursula!
" Úrsula de la Presa mãe adotiva de Mariana Pineda... quando Ihe perguntaram sobre a bandeira, aturdida... e perdida, ela entregou ao agente uma pilha de trapos... e disse que nunca tinha visto aquilo antes.
" UrsuIa de Ia Presa, Ia mère adoptive de Mariana Pineda... affirma lors de sa déclaration qu'elle n'avait jamais vu... Ies habits qu'elle dû remettre à l'officier Diaz.
Cuida dos meus filhos e da senhora Úrsula.
Prend soin de mes enfants et de doña UrsuIa.
Senta-te, Úrsula, termine o seu pequeno almoço.
Assieds-toi, ursula, finis ton déjeuner.
Traze-me alguna roupa da Dona Úrsula.
Apporte-moi quelques vêtements de Doña UrsuIa.
Sei que a Sra Úrsula está na prisão.
ils ont Doña UrsuIa à Ia chancellerie.
Quando a Sra. Úrsula saia, vocês irão a MotriI.
Dès que Doña UrsuIa sortira, retournez à MotriI.
Se a Sra Úrsula demora em sair... terás que ir sozinha com as crianças.
Si Doña UrsuIa tarde à sortir... toi et Ies enfants devrez partir seuls.
"Úrsula gritou quando uma mão ossuda... levou grande estirão atravessando a terra branda e o sepulcro... Agarrando-a na perna".
"Ursula hurla quand une main osseuse... se dressa hors de la terre molle et de la tombe... et qu'elle lui saisit la jambe."
Esta noite, no "Os Mais Nojentos Crimes Americanos por Resolver", investigamos o caso de Úrsula,
Ce soir dans "les crimes impunis les plus dégoûtants d'Amérique" nous enquêtons sur l'affaire d'Ursula...
Rubatelli Luigi, também conhecido por Ursula Andress.
Rubatelli Luigi, surnommé Ursula Andress...
Quantas vezes tenho de te dizer que a Ursula Andress pertence aos travestis, não aos pervertidos?
Combien de fois dois-je vous le dire? Ursula Andress va dans le groupe des travestis, pas des pervers.
E está na hora da oitava parte da nossa série sobre a vida e a obra de Ursula Hitler, a dona de casa de Surrey que revolucionou a apicultura britânica nos anos 30.
Rebonsoir. Il est l'heure du 8e épisode de notre série sur la vie et l'œuvre d'Ursula Hitler, la ménagère du Surrey qui a révolutionné l'apiculture britannique dans les années 1930.
Eu e a Ursula achamos que é um menino muito maroto.
Nous disions que vous êtes un vilain garçon.
- Não é, Ursula?
- N'est-ce pas?
Ou Ursula ou Irmgard.
Ni Ursula, ni Irmgard.
- CaIha-te, ÚrsuIa.
- Tais-toi, ursula.
- Ursula tem grandes poderes.
Ursula a de puissants pouvoirs.
Eu vou visitar Ursula.
Je vais voir Ursula. Ariel, non.
Todos eles chegam implorando faça-me um feitiço
Elles débarquent dans mes chaudrons En bramant : "Ursula sauve-nous"
É, já é altura de eu agarrar isto com meus próprios tentáculos.
Il est temps qu'Ursula prenne les choses dans ses tentacules.
- Ursula, para!
Ursula, arrête.
Chamo-me Ursula.
Je m'appelle Ursula. Enchantée.
Minha mãe era professora. A Ursula também.
Ma mère était professeur.
Como está, Ursula?
Ursula! Vous allez bien?
Ela não se chama Ursula, nem é minha irmã.
Elle ne s'appelle pas Ursula. Ce n'est pas ma sœur.
Então, minha prima, Margaret e Ursula estão enganadas.
Alors, ma cousine, Marguerite et Ursule sont grandement trompées.
A Ursula dizia que era por causa da guerra, ele não dorme.
Ursula dit que c'est à cause de la guerre. Il est insomniaque.
- Ursula...
Ursula.
Eu matei a minha Ursula.
Mon Ursula, je l'ai tuée.
Ela agora andava sempre com dores, implorou-me que a ajudasse.
Ursula souffrait tout le temps. Elle m'a supplié de l'aider.
Não, ficou entre nós os dois.
Non, c'était entre Ursula et moi.
Steinmetz, Ursula.
Voilà. "Steinmetz, Ursula".
Conhece Ursula Steinmetz?
Ursula Steinmetz, vous connaissez?
- Sim? - David Steinmetz, está detido pela morte da sua esposa.
David Steinmetz, je vous arrête pour le meurtre de Ursula Steinmetz.
Eu sirvo as pessoas deste estado, Ursula Steinmetz era uma delas.
J'ai une obligation envers le peuple de l'État de New York. Mme Steinmetz en faisait partie.
Há vários meses, às 24h30, alguém matou Ursula Steinmetz.
Il y a quelques mois, à 0 h 30, quelqu'un a tué Ursula Steinmetz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]