Translate.vc / Portuguese → Russian / 1776
1776 translate Russian
39 parallel translation
1776... O ano da independência.
1776.... год Декларации Независимости.
04 JUL 1776
04.07.1776
Quando a América nasceu naquele dia quente de julho em 1776... as árvores da Floresta de Springfield eram brotos, tremendo ao sol.
Когда Америка родилась в тот жаркий июльский день в 1776 деревья в Спрингфилдском лесу были побегами, тянулись к солнцу.
Bom, também não tivemos liberdade até 1776, por isso...
Так у нас и свободы не было до 1776 года, так что...
1776, não foi, velhote?
С 1776, старичок?
Carolina do Sul 1776
Южная Каролина 1 7 7 6
Sabia que ia acontecer.
В 1776 году. Я так и думал.
Aquele que chegou à sessão em 1776 e anunciou que já não éramos súbditos do Rei Jorge III, mas sim um povo com um governo livre.
На том, который заседал в Филадельфии летом 1776 года и объявил миру, что мы больше не подданные короля Георга III, а свободные люди.
Filadélfia, E.U.A., 1776 - 1787.
Ученик - Рафаэль. Менеджер - Никколо Макиавелли.
- Impostos sem representação, sabes?
"Налогообложение без представительства", так, что ли? [ "No taxation without representation", slogan in the period 1763 – 1776 ]
"Quatro de Julho de 1776." Sim, senhora.
"Четвертого июля 1776 года". Да, мэм.
Se são 3 da tarde agora, em 1776, seriam 2 da tarde.
Если сейчас 3 часа, то в 1776 году было бы 2.
Conquistou um lugar na história em 8 de Julho de 1776, quando o Sino da Liberdade tocou para a primeira leitura pública da Declaração.
Он вошел в историю 8-го июля 1776, когда Колокол независимости возвестил 1-ое публичное чтение Декларации.
Desde 5 de Julho de 1776.
На следующий день после принятия Декларации Независимости.
Era o ano de 1776.
Был 1776 год.
1776 e aquilo tudo?
1776 и все?
Tem uma cobertura de cobre. Não é de 1776. Cortado.
С медной оболочкой - такого не было в 1776-м.
Acho que esta coisa não é lavada desde 1776. Não estás habituada ao tecido seriguilha.
Я думаю, что эту вещь не стирали с 1776 года.
Ele está a falar da Revolução Americana de 1776.
Он говорил про Американскую революцию 1776 года.
A mesma bandeira com que atravessou o Delaware em 1776.
Тот самый, с которым он пересёк реку Делавэр в 1776.
Um mapa de Hudson valley feito em 1776.
Это карта Гудзонской долины, составленная в 1776 году.
Este testamento sagrado foi trazido para o Novo Mundo, em 1776, por Cristóvão Brolombo.
который был привезен в Новый Свет в 1776 году неким Христофором Бролумбом.
1776 megahertz, como na Independência da América.
1776 мегагерц, как год подписания Декларации Независимости США.
Teve uma conversa na internet hoje de manhã com alguém chamado Amber1776?
Ранее днем у вас состоялся онлайн-разговор с некой Эмбер 1776?
Ele atravessou o Rio Delaware na noite de Natal de 1776.
Он пересек реку Делавер, рождественской ночью в 1776 году.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4.
1965, 1776, 1620, 1492, 1215, 4...
Demos cabo dos ingleses em 1776.
Мы надрали задницы британцам в 1776.
Noite de Natal, 1776.
Рождественская ночь, 1776.
25 de Setembro de 1776.
25 сентября, 1776 года.
Dois de Julho de 1776.
Второго июля, 1776 года.
"Dezembro de 1776. As tropas coloniais acamparam na Pensilvânia após um duro inverno."
Декабрь 1776 года, колониальные войска остановились в Пенсильвании после суровой зимы.
Quando declarei a minha lealdade a este país em 1776, eu tinha uma visão clara de como seria o meu futuro.
Когда я присягал на верность этой стране в 1776 году, я имел ясное видение, чего хочу от будущего.
O artigo foi redigido em 1776, pouco depois de Washington atravessar o rio Delaware.
Статья была написана в 1776 году, вскоре после того, как Вашингтон пересёк Делавэр-Ривер.
No final de 1776, visitei o Revere em Boston.
В последние часы 1776, я навещал Ревира в его кузнице в Бостоне.
O ponto de origem da onda de choque foi a 25 dezembro de 1776.
Источник ударной волны расположен в 25 декабря 1776 года.
Thawne e seus amigos estão a tentar atrair-nos para 1776.
Тоун и его дружки пытаются заманить нас в 1776.
Um banquete de natal em 1776. Isto é tão...
Рождественский банкет в 1776.
Jax contou-me sobre como ele ia matar o Rip em 1776, e como tu o detiveste de o fazer.
Джекс рассказал мне о том, как он собирался убить Рипа в 1776, и о том, как ты его остановила.
Sim, em 1776.
Да.