English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / 549

549 translate Russian

29 parallel translation
A 549 metros do final, ele vai dar o máximo.
За 550 метров до финиша он начинает финальное ускорение.
Ele sabe que não pode afastar-se do Virén por isso vai acelerar ao máximo, a 549 metros.
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.
De repente decidiram responsabilizar-se pela queda do voo 549?
Поэтому после всего, что произошло, они решили взять на себя ответственность за крушение рейса 549?
Que a torre deu más coordenadas ao piloto do caça, o que causou a colisão do voo 549 sobre o espaço aéreo militar?
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Se acreditares neles, as coordenadas que o Sargento Frish deu ao piloto do caça eram a direcção exacta do 549, o que demonstra que ele não viu o 549 no espaço aéreo até ser tarde demais.
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549. Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
O que colidiu com o voo 549 era um OVNI, abatido pelos militares, e que levou o avião de passageiros com ele.
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт.
Porque não encontraram provas de que o voo 549 colidiu.
- Потому что не было найдено никаких вещественных доказательств того, что борт 549 с кем-либо сталкивался.
Senhores e senhoras, A recuperação e identificação das vítimas do voo 549 foi feita a 76 %.
Дамы и господа, нам удалось восстановить и опознать
Há várias possibilidades para as suspeitas do Max, mas acredito que estivesse a ser seguido antes de embarcar no voo 549.
У Макса были основания для опасений, и я уверен, что за ним следили ещё до того, как он сел на борт рейса 549.
Porque o voo 549 foi interceptado por um segundo avião, que não apareceu no radar dos militares, nem de mais ninguém.
Потому что рейс 549 был перехвачен вторым летательным аппаратом, таким, который не был виден ни на армейском, ни на любом другом радаре.
O terceiro avião, provavelmente um F-15 Eagle, recebeu as coordenadas do voo 549.
Третьим воздушным аппаратом был предположительно самолёт Ф-15 Игл, которому дали координаты рейса 549.
Os controladores viram o caça a aproximar-se do voo 549 para o interceptar, sem saber o que tinham provocado.
Авиадиспетчеры видели, как истребитель приблизился к рейсу 549 с целью перехвата, не зная, что делать дальше.
Desconhecendo isso durante os seguintes 9 minutos, o tempo pararia no voo 549.
Они не знали, что на следующие девять минут время для рейса 549 остановится.
Se não fosse por causas imprevistas, creio que o Max teria sido raptado e devolvido ao voo 549 sem qualquer perda de vida, sem deixar rastos.
Если не брать во внимание непредвиденные факторы, то я верю, что Макс Фенниг был похищен и возвращён на борт рейса 549 без угрозы для других людей, при этом не осталось никаких следов.
O voo 549 e a nave extraterrestre que o controlou foram interceptados pelo caça militar, ao qual tinham dado ordens específicas : abater o OVNI.
Рейс 549 и НЛО, который взял его под контроль, были перехвачены истребителем, которому был дан приказ сбить НЛО.
Os nove minutos que faltam, que teriam sido apagados das memórias dos 134 passageiros a bordo, acabaram por ser os minutos finais das suas vidas.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Diz então que o voo 549 estava sob o controlo de uma espécie de feixe de tracção OVNI?
Вы хотите сказать, что, по сути, рейс 549 был под воздействием чего-то вроде захватного луча НЛО?
E a força aérea abateu o OVNI, fazendo com que o 549 se descontrolasse quando o feixe foi retraído?
И ВВС сбили НЛО, в связи с чем 549-й вышел из-под контроля после того как луч исчез?
O que valeria matar todos os passageiros do voo 549?
Что стоит жизней пассажиров рейса 549?
Tracem uma rota para BR-549, setor 7.
Курс на Би-Ар-549, сектор 7.
Latitude 7.549 282, e longitude...
Широта - 7.549282. - Долгота...
$ 549.99.
А, 549.99 долларов.
549 criminais de uma vez.
549 преступников разом.
A morada é 549 Hastings Street, em Aberdeen.
јдрес :'астингс — трит, 549, јбердин.
O V8 sobrealimentado foi recalibrado e os escapamentos aumentados. Agora, ele joga 549 cavalos para as rodas traseiras.
V8 с механическим нагнетателем был заново откалиброван, а выхлопные трубы увеличены так что теперь он извергает 542 лошадиные силы на задние колеса.
Hysperion no 549, Bloco D.
549, Гисперион, блок "Д"!
Fala do quarto 549.
Это комната 549.
39.549,23 pessoas a morarem na zona de conforto dele.
40 тысяч людей проживающих в его зоне комфорта.
Hailey, fecha a porta.
Хейли, закрой дверь. 00 : 04 : 06,549 - - 00 : 04 : 08,661 Серия 2. Пятое место.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]