Translate.vc / Portuguese → Russian / 926
926 translate Russian
32 parallel translation
918 ) } De canções que Se têm cantado 926 ) } Durante milhares de anos
Эти песни поют... они тысячи лет.
Irmã Margaretta. 926 ) } A Maria... faz-me... rir!
Она очень смешная.
926 ) } Que se passa comigo?
Но что же со мной?
926 ) } Devo esquecer Estas dúvidas e preocupações 914 ) } Senão Só sei que vou voltar
Перестань сомневаться. А не выйдет – вернешься назад.
É saudável 926 ) } Deixo que o meu Coração confie 930 ) } Faço meu Aquilo em que confio
Сердце мое спокойно, сердце не подведет.
926 ) } Só confio Na confiança estão a ver Tenho confiança... 932 ) \ i1 }... em mim!
Я верю, что верю в себя. И вообще, как видите, я верю в себя.
916 ) } E és muito Inexperiente 926 ) } Para enfrentar O mundo dos homens 912 ) } És tímida recatada E medrosa 920 ) } Para coisas que Estão fora do teu alcance
Ты совсем не готова... войти в этот мир, ты робка, ты боишься... незнакомых вещей.
936 ) } Tenho 16 anos Quase 17 926 ) } Sou inocente Como uma rosa
Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, я невинна, как роза.
926 ) } Estas são algumas Das minhas coisas preferidas.
Это – то, что я люблю.
948 ) } Meninas de vestidos brancos Com laços de cetim azul 926 ) } Flocos de neve No meu nariz e pestanas
Про девочек в платьях из яркого ситца, про снежные хлопья на длинных ресницах, про белые зимы и красные весны.
926 ) } Dó-ré-mi 928 ) } Dó-ré-mi-fá-sol-lá-si
До-ре-ми. До-ре-ми-фа-соль-ля-си.
940 ) } Saúdas-me todas As manhãs 952 ) } Pequena e branca 934 ) } Pura e brilhante 926 ) } Pareces feliz... 938 ) }... em me ver
каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты, вроде, счастлив... видеть меня.
914 ) } Eu voo e flutuo 926 ) } Flutuo nos Meus sonhos
Я лечу, плыву, взмываю ввысь, лечу.
926 ) } Até logo 914 ) } Até mais adeus
Счастливо, пока, ауфидерзеен, до встречи.
926 ) } As montanhas vivem 922 ) } Com o som Da música
В полях звучат... звуки музыки.
906 ) } Sempre foi assim 918 ) } Por isso em algum momento Na minha juventude ou infância 926 ) } Algo de bom Devo ter feito
Значит, в детстве или в юности... я совершила что-то хорошее.
918 ) } Quando Isso acontecer 930 ) } Depois Disso acontecer 926 ) } Nada voltará A ser o mesmo 918 ) } De alguma Maneira sei
Когда это будет – а это ведь будет – мир переменится вдруг.
928 ) } Edelweiss 912 ) } Edelweiss 934 ) } Saúdas-me todas As manhãs 926 ) } Pequena e branca 938 ) } Pura e brilhante 916 ) } Pareces feliz Em me ver
Эдельвейс, эдельвейс, каждое утро киваешь ты мне, крошечный, белый, чистый и яркий, ты, вроде, счастлив видеть меня.
926 ) } Edelweiss 914 ) } Edelweiss 956 ) } Abençoa a minha Pátria para sempre
Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни.
926 ) } Adeus 922 ) } Adeus
Прощайте. Прощайте.
9-2-6-3-1-0-4-3.
- 926-31 043.
9-2-6... 3-1-0-4-3.
926-31 043.
9-2-6-3-1-0-4-3.
926..... 31 043.
£ 926.47.
926,47 фунтов.
O Salazar está morto. Todos os reféns estão seguros.
Салазар - 926, заложники целы.
" Eu não teria como chegar aonde cheguei, ou ser quem eu sou, se não fosse pelo amor e apoio de...
Я бы не оказался здесь, 263 00 : 11 : 45,926 - - 00 : 11 : 49,160 и не стал бы тем, кем есть, если бы не любовь и поддержка...
Rua Arbor, 926. Mandem alguém.
Арбор Стрит, 926. пришлите кого-нибудь
Olá. Como correu?
577.926 ) } Как прошло?
942 ) } Enfrentar os meus erros Com corgem 926 ) } Mostrar o meu valor
Смелость работать, как надо, сознавать все свои ошибки, показать, на что я способна, показать и им, и себе.
926 ) } Invernos brancos Que se fundem em primaveras 934 ) } Estas são algumas Das minhas coisas preferidas.
Это то, что я люблю.
- 926...
- 92-63-10-43. " "