English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Abracadabra

Abracadabra translate Russian

87 parallel translation
Estou a falar de "abracadabra", Harry.
Абракадабра, Гарри.
Uma queca, uma gota de energia - abracadabra e há qualquer coisa sagrada ali.
Немного хучи-ху, капля энергии -... в этом есть какое-то таинство.
Abracadabra.
Фокус-покус.
Abracadabra, abracadabra... abre-te sésamo!
Кера-Тера-Бера Отворись, пещера!
Sei dizer o Abracadabra e já'stá E faço-as desaparecer
Твои друзья могут сказать "абракадабра" и заставить врага исчезнуть?
Abracadabra!
Я была абракадаброй.
Abracadabra.
Абракадабра.
Se não fosse o seu abracadabra teriam ressuscitado como extraterrestres.
Если бы он не нашел их и не сделал свой фокус-покус они должны были восстановившись, стать как инопланетяне.
ABRACADABRA
АБРАКАДАБРА
Tenho um abracadabra de limpeza para limpar a cabeça.
У меня есть очистительная абракадабра, чтобы очистить мой спутанный разум.
Abracadabra!
Абракадабра.
Abracadabra
Абракадабра, детка.
É só dizer "Abracadabra".
- Только скажи "абракадабра".
Seja qual for o endereço, vou jurar ao juiz que fiquei de vigia lá... e, abracadabra, temos um mandado de prisão.
Я поклянусь судье что узнал его во время наблюдения, навешаю ему на уши хуйни, ордер считай получен.
Três, dois, um... abracadabra!
- Угу. Три... два... один. Абракадабра!
Abracadabra!
Есть! - Абра.. Абракадабра.
Chamo-lhe sutiã abracadabra.
А вот как : ЛифАбра-бюстГабра!
Muito bem. A primeira coisa que temos de fazer é comprar os direitos da expressão sutiã abracadabra.
Так, во-первых нам нужно выкупить права на слово ЛифАбра-БюстГабра.
Ok, señor Abracadabra, chegou a hora de emendar algumas incorrecções!
Ага, сеньор Фокус-Покус, пришло время исправлять свои огрехи!
Abracadabra!
Абракадабра!
Abracadabra.
Абра-кадабра.
Ignora isso, isto vai para aqui e... o Bob é o teu tio, abracadabra, é esta tua carta?
И... не обращай внимания... это сюда... и... абракадабра, фоку-покус... это твоя карта?
Na verdade, estava à espera de um "abracadabra," mas isso serve.
Вообще-то я хотел услышать "Абракадабра", но так тоже сойдет
Evitamos o Pierce e damos apoio ao Michael, abracadabra.
Перенеси Пирса, поддержи Майкла, получите-распишитесь.
Tanto abracadabra, conjurações intermináveis, livros encadernados em pele de crianças, pentágonos de fogo, e beber sangue de virgens.
И вся эта суета с бесконечными заклинаниями книгами в переплетах из кожи младенцев, огненными пентаграммами, питьем крови девственниц...
"Abracadabra", certo, John?
Абракадабра, Джон?
Ela usou o abracadabra em ti também!
Она и тебя заколдовала!
Podem ficar surpreendidos, mas a magia não está numa pilha de madeira ou em algum abracadabra falso.
Вы будете потрясены, но дело не в кучке жалких фишек. и не в липовых заклинаниях.
Abracadabra...
Абракадабра...
E então digo a palavra mágica "Abracadabra". E então :
Произнесу волшебное "абракадабра", и потом...
Abracadabra.
[Найдено совпадение]. Свет мой, зеркальце, скажи..
Abracadabra...
Абракадабра!
"abracadabra".
"абракадабра"
Então, Podes fazer um abracadabra para passar num teste?
Так ты можешь сделать фокус-покус что бы успешно сделать тест?
Em geral em 17 segundos consigo saber a rede que ele usou. Ter o endereço do modem, e abracadabra, acabou-se o mauzão. Mas este suspeito é um cromo dos computadores.
Обычно секунд за 17 я могу выяснить, какой у него провайдер, найти физический адрес его модема и крибле-крабле-бумс, злодею конец, но этот неизвестный зловеще мастерски разбирается в компьютерах.
Abracadabra.
Тыдыщ...
- Abracadabra.
Абракадабра.
Por favor, abracadabra, o que quiserem ouvir.
Фокус-покус! Или что вы там ещё хотели услышать.
Abracadabra!
Alakazam!
Abracadabra!
Что же ты, на хрен, сделал?
Abracadabra
Абракадабра.
Eu nem sequer disse abracadabra.
Мне надо только сказать "абракадабра".
Quando arrefecer, vai pingar aqui... e abracadabra.
Примерно 77 градусов, не доводи до кипения. Когда всё остынет, отсюда начнёт капать и - вуаля!
E o senhor é o abracadabra.
Вы, сэр, абракадабра.
Abracadabra ajoelhem-se!
Алака-лени!
Abracadabra, sobe!
Алака-вверх!
- Abracadabra.
- Абракадабра.
- Por favor não digas "abracadabra".
- Но... - Пожалуйста, не говори "абракадабра".
- Abracadabra?
- Абракадабра?
Abracadabra, avozinho.
папаша.
Não na forma tradicional,'Abracadabra', génio da lâmpada.
Да! Не в традиционном.... - Привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]