English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Adolf

Adolf translate Russian

144 parallel translation
Adolf Hitler em Varsóvia, quando os países ainda estão em paz e sozinho?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
E foi assim que Adolf Hitler chegou a Varsóvia em agosto de 1939.
Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы.
Não creio que Adolf Hitler fique na história como iguaria.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
Poderia falar-nos desde a sua própria experiência... a posição dos juízes na Alemanha antes da era Adolf Hitler?
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
"ao líder do Reich e do povo alemão, Adolf Hitler."
- " Клянусь, что буду повиноваться
Perguntaram-me quando nasceram Adolf Hitler e Goebbels.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Apresento como prova um decreto assinado por Adolf Hitler... dizendo que todos os acusados... ou suspeitos de deslealdade ou resistência de qualquer tipo... fosse preso em segredo... sem aviso a parentes ou amigos, sem julgamento... e levado para campos de concentração.
Адольфом Гитлером, согласно которому все обвиняемые или подозреваемые в вероломстве или сопротивлении властям должны быть в тайном порядке арестованы и без извещения друзей или близких, без суда и следствия направлены в концентрационные лагеря.
"que enviasse um homem decidido e voluntarioso como Adolf Hitler."
"я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером".
Adolf Hitler.
Адольф Гитлер.
Juro ser fiel a Adolf Hitler... o líder imortal da nossa raça.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
Eu fui superior de Adolf Hitler.
Я был командиром Адольфа Гитлера во время войны.
Adolf, vais apanhar frio.
Адольф, ты простудишься.
Vou dizer ao Adolf que está aqui.
Я скажу Адольфу, что вы здесь.
Adolf!
Папа, не надо!
- A irmã de Adolf.
Сестру Адольфа.
Por causa de Adolf, suponho.
- Потому что...
O Mercedes de Adolf, quer que o vá buscar?
Поедем на "Мерседесе" Адольфа.
Adolf, sou eu!
Адольф!
Gustáv Adolf é o pior.
А Густаф-Адольф неисправим.
Assinado, Gustáv Adolf Ekdahl.
Подпись : " Густаф-Адольф Экдаль.
- Bom dia, Gustáv Adolf.
- Доброе утро, Густаф-Адольф. - Доброе утро, Альма.
Gustáv Adolf é mulherengo! Que posso fazer?
Густаф-Адольф Экдаль любит женщин, что тут поделаешь?
- Gustáv Adolf ficara recentido.
Густаф-Адольф очень обидится. Я не понимаю всех этих страстей вокруг Густава-Адольфа.
NACIONAL-SOCIALISMO EM ASCENSÃO EM BERLIM, ALEMANHA Adolf Hitler e o Partido Socialista Nacional continuam a ganhar... com a depressão de Berlim.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
Vou tratá-lo por Adolf.
Буду называть вас Адольфом.
Desculpa lá, Adolf.
Извини, Адольф.
- O Adolf estava lá?
- Адольф там был?
Adolf Hitler.
Адольфа Гитлера.
Adolf Hitler?
Адольфу Гитлеру?
Juro diante Deus... e com este solene juramento... dar ao Fuhrer... do Reich Alemão e ao seu povo, Adolf Hitler... o Comandante em Chefe da Juventude Hitleriana... obediencia total... e, em caso de qualquer perigo... estar preparado... para dar a minha vida.
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу Гитлеру Командующему Гитлерюнингом полное повиновение и в случае любой опасности быть готовым отдать свою жизнь.
Este livro foi escrito por Adolf Hitler.
Эту книгу написал Адольф Гитлер.
Como seria ter relações sexuais com Adolf Hitler?
На что это было похоже - заниматься сексом с Адольфом Гитлером?
Uma festa para Adolf Hitler.
Вечеринка для Адольфа Гитлера.
O Adolf vai construir uma auto-estrada.
Адольф построит мне автобан.
Por coincidência esta cidade tem o nome de Estaline. Adolf Hitler, 8 de Novembro de 1942.
Случайно он носит имя самого Сталина, но не думайте, что я рвался туда именно по этой причине.
Compartilhei um professor de história com o Adolf Hitler.
У меня был тот же учитель истории, что и у Адольфа Гитлера.
Adolf Hitler e Benito Mussolini, invadiram países vizinhos.
Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Cumprimento-vos e dou-vos as boas-vindas à festa anual do Liceu Adolf Hitler... Ups, desculpai.
Воздух был горяч и влажен, как прекрасная молодая девушка.
- Queres brigar, Adolf Hitler?
Гитлером себя возомнил? - Урод.
Tenta fazer-te sentir culpado por teres escrito sobre Adolf Hitler.
Он хочет вызвать в тебе чувство вины за то, что ты писал про Адольфа Гитлера.
- Se Ele me pusesse a mim e a esta espingarda, num sítio até um 1,5 km de Adolf Hitler com um bom campo de visão, podíamos fazer as malas que a guerra acabava logo. Ámen.
Этим я хочу сказать, сэр, что если бы я и эта винтовка оказались на расстоянии 1 мили от Адольфа Гитлера и при хорошей видимости, сэр...
- Poupa-me, Adolf!
- Скажешь на сжигании крестов, Адольф!
Adolf?
Адольфом?
Hitler, Himmler, Goering, Goebbels. Ei, Adolf!
Гитлер, Гимлер, Геринг, Геббельс и папа Римский приходят в бар... — Потому что он много пьёт...
Adolf Hitler põe de pé a máquina militar alemã..... e arrasta toda a Europa para a guerra.
Адольф Гитлер строит военную машину Германии и втягивает в войну всю Европу.
Aqui o Adolf dá o primeiro tiro.
Ударь первым.
Adolf Hitler.
- Адольф Гитлер.
Ninguém será mais bela que a amante de Gustáv Adolf.
- Красивее, чем у всех! .
Gustáv Adolf não tem jeito.
Густаф-Адольф тебя донимает?
- Não sou preconceituoso. - Poupa-me, Adolf!
Что стряслось?
Toda a minha família, e antepassados, tem cabelo escuro. Como o Adolf Hitler?
Разве это не замечательно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]