English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Amazon

Amazon translate Russian

97 parallel translation
Da última vez que verifiquei, não vendiam pragas na "amazon", mas, já que todas as lendas têm uma sustentação verdadeira eu dei uma vista de olhos numas pragas apocalípticas.
Сколько себя помню, библейскими притчами не торговали в Amazon, но так как каждая легенда произрастает из семян правды, я просмотрела наших любимых апокалиптических тварей.
- Compramos pela Amazon.
У нас договор с Amazon.
Isso não foi vendido à Amazon por 20 milhões?
А это не его продали Амазону за 20 миллионов долларов?
- Estão à venda no Amazon.
- Продаются в интернет-магазине.
Algo da Amazon.
Посылка с Амазона.
125 dólares no Amazon.
Так. 125 долларов, Amazon.
Muito além de Amazon e Ebay.
Хмм. О, да, это то что делает Amazon и eBay сейчас.
Nem sabia que a Amazon vendia merdas destas. É incrível.
Мне и в голову не приходило, что на Амазоне торгуют таким дерьмом, офигеть можно!
Primeiro, não me agrada que violes a santidade da minha lista de compras a fazer na Amazon.
Я не в восторге от того, что ты осквернил святыню моего списка покупок на Амазоне.
Segundo, não vou comprá-lo na Amazon porque não tenho um cartão crédito que eles aceitem.
А во-вторых, я не покупаю эту штуку на Амазоне, потому что у меня нет подходящей кредитки.
Disse que ia procurar mais brinquedos sexuais na Amazon. Porra!
Я сказал, что собираюсь посмотреть еще этих игрушек для ебли на Амазоне.
Isso foi antes, talvez agora me poupe uma fortuna em contas da Amazon.
Ну, это было тогда! Может он сэкономит мне кучу денег на счетах с Амазона?
E diria que, considerando todos os artigos de luxo que juntei no meu carrinho de compras da Amazon, a situação é inaceitável!
И учитывая, все то, что я сделал ситуация неприемлема. Это грозит нам полным провалом, вы понимаете сложившуюся ситуацию.
Uma tecnologia que Visa, MasterCard e Amazon ainda teriam de desenvolver.
Visa, MasterCard и Amazon только предстояло её разработать.
Desde quando é que trabalhamos com um dia de prazo?
С каких это пор мы предлагаем доставку в день заказа? Amazon предлагает доставку в день заказа.
A Amazon oferece um dia de prazo. Sim, mas eles não têm de colar os livros.
Да, но им не нужно склеивать книги вместе.
e a tua posição na Amazon é mais ou menos a 447 mil.
И она в рейтинге продаж Amazon - примерно на 447 000 месте.
Mas a tabela da Amazon não é de fiar. Não é justo...
Да этот амазоновский рейтинг весь глючный...
Também sou um escritor com uma má pontuação na Amazon, mas isso não quer dizer que não possa chamar a Polícia.
А ещё я писатель с плохим рейтингом на Amazon. Но это не означает, что я не могу вызвать полицию.
E digo-te, as tuas células cerebrais podem sair agora e depois, mas se as tuas mãos se mexerem e se pronuncias o estado Islamês do Tinsley outra vez, e as palestras de universidade, se abres a tua bocarra, se compras mais nitrato de prata do Amazon, eu vou arrancar as tuas orelhas.
Я тебе уже сказал, что клеточки твоего мозга могут ходить туда и сюда но если ты чуть пошевелишь своей ручкой и попытаешься снова возродить Исламские Эмираты Тинсли, ходить на лекции в универ, распахивать там свое широкое хлебало покупать нитрат серебра на Амазоне,
Ficas ainda mais feliz porque das outras vezes a tua caixa de entrada também estava a negrito, mas era a merda de um e-mail da Amazon! Ou de um leilão de um armazém de Candeeiros.
Моей радости нет предела, учитывая, что сегодня, до этого, папка "Входящие" уже два раза выделялась жирным шрифтом, по супер-ценам, прямо со склада, каких-нибудь там отстойных абажуров!
Olha só, o teu livro é o 3º na Amazon.
О, смотри, твоя книга - номер три на Амазоне.
Arranjou trabalho na Amazon.
Устроилась на работу в Amazon.
Amazon. ca, qual é o site deles?
Amazon.ca, какой у них сайт?
"Amazon. ca"
"Amazon.ca"
Ter 10.000, para que ela possa ir para a Amazon School. Ou ter uma violenta, velha, feia, mãe chata alcoólica por mais 20 anos ou mais?
Иметь 10 штук и поступить в колледж, или иметь ни на что не годную, старую, уродливую мать-алкоголичку, еще минимум лет 20?
- Nada de Amazon, Facebook...
- Ни Амазона, ни Фейсбука....
O Soverow's Shame está na frente, mas por fora vem o Amazon Eddie!
Soverow's Shame впереди, но на внешнем круге появляется Амазан Эдди!
- O Amazon Eddie ganha!
И Амазон Эдди выигрывает!
Bem, apraz-me dizer-te que é um excelente trabalho de ficção que está no número 38 nas pré-reservas da Amazon.
Тогда я рада сообщить тебе, что это - замечательная выдумка, под 38ым номером в списке предзаказов на Амазоне.
O livro está em número 4 na Amazon e a tua leitura de hoje na Barnes and Noble da Union Square está a encher rapidamente.
Твоя книга уже номер 4 на Амазоне и на Юнион-сквер площадь Барнса и Нобеля, на который ты будешь читать книгу заполняется очень быстро.
Não estás a ser o tipo de autor que responde a todas as críticas negativas na Amazon?
Ты же не один из тех авторов, которые отвечают на каждый негативный отзыв на "Амазоне"?
Se precisares de mais ajuda minha, os meus livros estão à venda na Amazon.
Если тебе нужна ещё какая-нибудь помощь от меня, мои книги доступны на Амазон.
A vender coisas boas para quem ainda não conhece a Amazon.
И продаем отличные товары тем немногим, кто еще не обнаружил Амазон.
Já encomendei 44 kg de comida para pássaro no Amazon!
Я уже 15 кило птичьего корма на Амазоне заказал!
Sempre que faço compras na Amazon, "Espectaculares" o quê?
Потому что когда набираю в Интернете... адрес сайта Amazon, у меня выскакивают Американские-Шлюшки-точка-ком.
Retribuição, as minhas coisas do "Amazon"?
Возмездие, мой заказ с Амазона...
Sim, é como a sua Amazon própria.
Да, похоже на его персональный инет-магазин.
Comprei-as no Amazon.
Я заказал их на Амазоне
Se ela comprar algo na Amazon, será a Polícia de Seattle a investigar.
Eсли oнa купит чтo-тo нa Amazon, этим зaймутcя в Cиэтлe.
A janela do explorador está sempre a abrir e diz-me que é a da Amazon?
Говорите, открываются новые окна сайта "Amazon"?
E vou ler tudo o que tenho na minha lista da Amazon...
И прочитаю все, что добавила в список желаний на Амазоне.
Por isso já não tenho um contrato de gravação, mas tenho um CD, que vou dar a todos vocês, e vou vendê-lo numa mesa na minha igreja, e a partir do meu carro, e na Amazon, por isso... O que quer que aconteça, pelo menos fui verdadeira a mim mesma.
Так что, контракт разорван, но у меня все еще есть записи, которые я вручу всем вам и буду продавать перед церковью и возле своей машины, а еще на Амазоне, так что, что бы ни случилось – я хотя бы была честна перед собой.
Vejam, acabei de encomendar uma caixa de carne Dinty Moore e duas lagostas vivas no Amazon!
Гляньте. Я только что заказал упаковку тушёной говядины Dinty Moore и двух живых лобстеров на Амазоне.
Marge, posso usar a tua descarga grátis do Amazon?
Мардж, можно я воспользуюсь твоей бесплатной доставкой на Амазоне?
- Esses descartei-os, assim como os sites comerciais, Google, Amazon, YouTube.
Я взяла на себя смелость исключить все коммерческие сайты, такие как... Google, Amazon, YouTube.
Num sitio ultra-secreto a que chamo Amazon.
В совершенно секретном месте под названием Амазон
A impostora usou a identidade para obter um cartão de crédito, carta de condução, e até uma conta no Amazon Prime.
Самозванка использовала удостоверение для получения кредитки, водительских прав, даже для регистрации на Амазоне.
Só estou à procura de tesouras de cutículas na Amazon.
Я забил ножницы для маникюра в Амазоне.
Então você acha que os tipos da Mac e da Amazon pensavam assim?
Думаешь, ребята из Мак или Амазон считали так же?
O Amazon Eddie passa para a frente!
Амазон Эдди переходит в лидеры!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]