Translate.vc / Portuguese → Russian / Anne
Anne translate Russian
1,779 parallel translation
Era o detective encarregado do homicídio da Anne-Marie, no Condado de Brime.
Он был главным детективом по делу об убийстве Энн-Мари в округе Брайм.
- Talvez ele fosse o amante misterioso da Anne-Marie.
Он может быть таинственным любовником Энн-Мари.
Lucas Martin foi a última conquista da Anne-Marie.
Лукас Мартин был последним трофеем Энн-Мари
O corpo da Anne-Marie nunca foi encontrado.
Тело Энн-Мари так и не было найдено.
Com sorte, encontraremos o corpo de Anne-Marie Tolsom.
Если повезёт, мы найдём тело Энн-Мари Толсом.
Pensamos que o Detective Lucas Martin matou Anne-Marie, e que usou os conhecimentos dos seus antigos casos para plantar provas, implicando o Vance.
Мы думаем, что детектив Лукас Мартин убил Энн-Мари и использовал опыт своих старых дел, чтобы сфальсифицировать улики, указывающие на Вэнса.
Ele fez a mesma coisa no caso da Anne-Marie.
Также он похоронил Энн-Мари.
- Não é a Anne-Marie.
Это не Энн-Мэри. Нет.
Já conhece o Jim Brass... Estiveram no caso Anne-Marie.
вы вдвоём работали над делом Энни Мэри Толсом.
Procuramos o corpo da Anne-Marie.
Мы занимаемся поиском тела Энн-Мари.
Anne-Marie Tolsom.
- Энн-Мари Толсом.
Isso significa que a Anne-Marie está viva.
А это значит, что Энн-Мари жива.
Mas foram para encobrir o desaparecimento de Anne-Marie. E pôr o Vance na prisão, por um crime que não cometeu.
А теперь мы знаем, что их подбросили, чтобы скрыть исчезновение Энн-Мари, и упрятать Вэнса в тюрьму за убийство, которого он не совершал.
- Creio que foram levados pelo Lucas Martin e Anne-Marie.
Лукас Мартин и Энн-Мари.
A prova coloca a Anne-Marie no local.
Улики подтверждают присутствие Энн-Мари.
Quero acreditar em ti, pá, mas todas as provas apontam para ti... A menos que tenhas dado a arma à Anne-Marie...
Знаешь, я хочу верить тебе, мужик, я пытаюсь, но все улики указывают на тебя... если ты не отдал свой пистолет Энн-Мари, знаешь ли.
Sim, é uma surpresa, sabemos que a Anne-Marie ainda está viva... e sabemos que vocês armaram o homicídio ao Vance e agora está ela a tentar incriminar-te.
О, да, сюрприз, мы знаем, что Энн-Мари все еще жива, и что вы двое подставили Вэнса, а теперь она кидает под автобус и тебя, и пытается тебя подставить.
A Anne-Marie é uma força da natureza.
Энн-Мари - это как, понимаешь ли, зов природы.
Aí, puseste o Vance na prisão, a Anne-Marie desapareceu, e ias ter com ela depois.
Так вы упрятываете Вэнса в тюрьму, Энн-Мари исчезает, а ты, ты присоединяешься позже.
Quando a Anne-Marie te largou, foi a sério. Ela é fogo, não é?
С ней трудно, да?
A Anne-Marie largou o Lucas Martin há 3 meses.
Эй, Энн-Мари бросила Лукаса Мартина три месяца назад.
Bem, parece ser o seguro de vida da Anne-Marie.
Это похоже на страховку за жизнь Энн-Мари.
A Jody sabia que a Anne-Marie estava viva.
Джоди знала, что Энн-Мари жива.
A Anne-Marie esteve aqui.
Энн-Мари была здесь.
Acho que sei por que a Anne-Marie correu o risco de voltar a Vegas.
Я кажется знаю, почему Энн-Мари пошла на риск и вернулась в Вегас.
- Certo, então, a Anne-Marie tinha de matá-la também.
Правильно, поэтому Энн-Мари должна была убить и её.
- Enquanto estava na Academia, a Anne-Marie teve um monte de gajos... uma pré-lista.
В Академии у Энн-Мари было много парней, еще до списка.
Estava a tentar encontrar uma ligação entre a Anne-Marie e a prisão, e lembrei-me de um tipo da Academia que... não conseguiu passar, foi mandado embora.
В общем, я пытался найти связь между Энн-Мари и тюрьмой и я вспомнил одного парня из Академии, который... не справлялся, и его отчислили.
Fui enviado pela Sophie-Anne porque era obcecada por ela, mas não havia nada.
Софи-Энн отправила меня к ней, потому как была одержима ею, но... это была пустая затея.
Não pensei que fosse possível, mas fazes-me sentir falta da Rainha Sophie-Anne.
Я не думаю, что это возможно, но ты на самом деле заставляешь меня скучать по королеве Софи-Энн.
A Patsy e a Anne disseram-me que se descontrolou na reunião do museu.
Петси и Анна рассказали мне, что на прошлой неделе на вечеринке по случаю открытия музея, ты не контролировала себя.
O Diário da Anne Frankenstein!
"Дневник Анны Франкенштейн"!
DEBORAH, ANNE E JASSEL DEZEMBRO, 1935
Дебора и Анна Жессель Декабрь 1 935 года
Quase te perdemos e à tua equipa, e o Hal e Anne foram imprudentes.
Мы чуть не потеряли тебя и твое отделение, а Хэл и Энн поступили безрассудно.
A Anne é uma civil e não queremos perder a nossa médica.
Энн - гражданская, а мы не хотим терять нашего доктора.
Vai ensinar a Anne a faze-lo.
Он и Энни научит, как это делать.
Anne.
Энн.
Anne, não!
Энн, не надо!
Era impossível a Anne ter previsto isto. Não estou a falar da Anne.
Энн не могла этого предвидеть.
Tom, chame a Anne!
Том, иди за Энн!
Anne, aquele recibo de estacionamento?
Анне? Тут парковочные талоны...
Anne, a esposa do Davis, era professora, fui submetida à investigação.
Жена Девиса Энн раньше была учителем в госудаственной школе, это означает, что ее тоже проверяли.
Investiguei as contas da Anne Davis.
Немного покопались в ее финансах.
Achamos o tipo contratado pela Anne.
Мы только что нашли нанятого Энн силача.
Anne, o que realmente aconteceu?
Анна, что произошло на самом деле?
A Escola Preparatória em Queen Anne, antes dos "yuppies" se terem mudado e seis meses na Northgate, no 2º ano.
— редн € € школа в вин јнне ещЄ до того, как район стал престижным... " полгода в Ќортгейте. ¬ торой класс.
- Acho que comeria a Anne Hathaway.
Я думаю, мне нужно трахнуть Энн Хэтеуэй.
Deves ser a Hanna. Sou a Anne.
Ты должно быть Ханна.
Ele faleceu, Anne.
Он умер, Энн.
- Anne?
Анне?
Anne e Navid, detenham-no.
- Анне и Навид, взять его.