Translate.vc / Portuguese → Russian / Aston
Aston translate Russian
136 parallel translation
- Fala-me sobre Aston.
- Расскажи мне об Астоне.
O Aston e eu ficámos cada vez mais unidos.
Естественно, мы очень сблизились с ним.
Eu estava com o Peter quando o Aston morreu.
Я была с Питером в ночь, когда погиб Астон.
Eu não sabia que o Aston estava a olhar de uma janela lá em cima.
Я не знала, что Астон смотрит. Он наблюдал из окна сверху.
E vi o Aston.
Я увидела Астона.
Não que o Aston fosse tão bonito.
- Астон был не так красив.
Lembro-me de dizer ao Jay Aston antes da nossa actuação :
Я сказал Джею Эстону перед выходом :
A Charlotte tomou o pequeno-almoço em casa da Patty Aston, a ex-mulher de um produtor de televisão.
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
Levo a perna engessada ; a Juliana foi atropelada por um Aston Martin.
Я поеду со своей ногой, по сценарию. Астон Мартин ударил Ждулиану.
O primeiro junto ao Aston Martin.
Номер один, ожидает Астона.
- Eu quero um Aston Martin.
А я бы хотела иметь "Астон Мартин".
Eu quero um Aston Martin ou um daqueles Mercedes antigos, descapotáveis.
Я бы хотела "Астон Мартин" или старинный "Мерседес" с откидным верхом.
É um Aston Martin, não é?
Астон Мартин, да?
Um dos vizinhos viu um Aston Martin a passar, e quem diria?
Сосед видел, как отъезжал Астон Мартин угадай откуда?
Ontem estive cá a jantar e estacionei o carro ao lado de um lindíssimo Aston Martin de 1964. Custa-me dizê-lo, mas risquei-lhe a porta.
И когда парковался поцарапал дверцу чужой машины "Астин Мартин", шестьдесят четвертого года.
- Já agora... Muito obrigado pela generosa contribuição para o meu Aston Martin.
- Кстати большое тебе спасибо за неповоротливость на рынке и как следствие пожертвование в фонд покупки моего нового "Астон Мартина".
Tenho um amigo que aluga um Aston Martin bastante barato.
А еще парня, который даст напрокат "астон мартин" довольно дешево.
Aquele é o John Aston?
Это там Джон Астон?
Patrulha 48 a Esquadra, Aston Martin cinzento seguido por Alfa Romeo preto em direcção às pedreiras. Foram disparados tiros.
Докладывает 48 патруль : серый Астон-Мартин преследуемый двумя черными Альфа-Ромео, движется по направлению к каменоломням.
Então não leves o Aston Martin do E.
Тогда не бери его Астон Мартин.
Ainda assim, nada se compara ao original Aston Martin V8 Vantage.
Да, в этом мире мало что сравнится с оригиналом "Астон Мартин V8 Вэнтидж"
E eu uso um pequeno chapéu em um Aston Martin.
И я, в маленькой шляпе на Aston Martin
Eu acho, e eu estou certo, é o Aston Martin DBS Volante.
Я думаю, и я прав, Aston Martin DBS Volante.
O que você quer para um Grand Tour é o motor à frente, Suspensão agradável confortável, quatro assentos e um arranque para toda a sua bagagem. Exatamente, como o Aston.
Все, что вам понадобится в дальнем путешествии - это двигатель спереди, багажник для выших вещей сзади четыре места и хорошая, комфортная подвеска, такая как у Aston
Bem, sim, é o melhor, além do fato de que os custos da Ferrari GBP140, 000, o Lambo GBP150, 000 eo Aston é a melhor parte de GBP170, 000.
Да, она лучшая Если не считать того, что Ferrari стоит 140 тысяч фунтов, Ламбо 150 тысяч и Астон в лучшей комплектации 170 тысяч фунтов
'No Aston e Lamborghini, isso foi muito fácil.'
В Астоне и Ламбо это было очень просто.
'Com nossos telefones conectados, eventualmente - vamos colocar nossos telhados para cima,'que, sem querer se gabar, você pode fazer no mover-se no Aston,'e, em seguida, estávamos prontos para uma explosão da auto-estrada para Bucareste.
Со временем, подключив свои телефоны, мы подняли складные крыши что, без лишнего хвастовства, в Астоне можно делать на ходу и приготовились к прострелу по автомагистрали до Бухареста.
Aston Martin tem se esforçado muito simplesmente enormes para fazer os DVS conversível mais leve possível
В Aston Martin просто из кожи вон лезли, чтобы сделать DBS кабриолет максимально легким
Não. Uma das coisas mais irritantes sobre o sistema Volvo que Aston uso é que ele lhe diga onde você esteve.
Одна из самых раздражающих вещей в системе Volvo, которая используется на Астоне - это то, что она говорит где вы были.
Estamos dirigindo um Aston Martin, um Ferrari e um Lamborghini e até agora nós cada decidiu que o nosso carro era o melhor.
Мы за рулем Aston Martin, Ferrari и Lamborgini и конечно же мы давно решили, что наши машины лучшие
O que aprendemos com a nossa longa viagem à Roménia era de que a Aston Martin, como eu previa no início, era o melhor.
Во время нашего длинного путешествия в Румынию мы поняли, что Aston Martin, как я предсказывал вначеле, был лучшим.
Olha, caras, as duas pessoas cuja opinião eu respeito acima de tudo automobilismo em todos os assuntos - o Stig e Tiffany Dell - tanto dizer que o Aston Martin é o melhor carro do mundo agora.
Парни, посмотрите, два человека, чье мнение я уважаю больше всего по всем автомобильным вопросам - Стиг и Тиффани Делл - оба сказали, что Aston Martin лучшая машина в мире.
"Jeremy Clarkson no Aston Martin, " é o melhor carro do mundo, Câmera de vídeo "
Джереми Кларксон в Aston Martin'е, лучшей машине в мире, Фото со съемок.
A sua comissão num Aston, dava para nos sustentarmos uns meses, por isso podia concentrar-me na minha música.
Она ее проценты за Астон Мартин могли держать нас на плаву несколько месяцев Так что я мог посвятить себя музыке
Fabricado por Jensen, desenhado pela equipe pai / filho que fabricou o Healey de 3 litros... o Austin-Healey 3000 ) Montado por quem também fez o Aston Martin Lagonda e movido por um motor Lotus com comando duplo no cabeçote
Производство Jensen, проектировка отцом и его сыном, командой которая подарила нам 3-х литровый Healey, стилизовано человеком который создал Aston Martin Lagonda, и заряжено 2-х камерным двигателем Lotus.
Obrigado por nos ver, Director Aston.
Спасибо, что посетили нас, ректор Эштон.
Diga que não se não souber a resposta, Sr. Aston.
Просто скажите "нет", если не знаетет ответа, м-р Эштон.
O teu patrão, Aston, telefonou-me. Contou-me tudo.
Твой босс, Эштон, вызвал меня, чтобы рассказать мне все.
Há quanto tempo sabia que a Colette tinha um caso com o Ben Aston?
Итак, как долго Вы знали, что у Колетт роман с Беном Эштоном?
Descobri quando o Aston me telefonou.
Я узнал об этом, когда Эштон позвонил мне.
O seu patrão, Ben Aston, é o pai da bebé?
Ваш начальник, Бен Эштон, настоящий отец Вашего ребенка?
A Colette veio ter consigo, e disse-lhe que tinha um caso com o Ben Aston, e que pensava que ela a poderia engravidar.
Хорошо, итак Колетт пришла к Вам, и рассказала Вам, что у нее роман с Беном Эштоном, и она думает, что она беременна.
Então não há razão para suspeitar que o Aston tem o bebé.
Что ж, тогда нет оснований полагать, что Эштон мог забрать ребенка.
"O Aston mais maduro e menos desportivo de todos."
- DB9 - наиболее взрослый и менее спортивный Астон из всех "
A questão é, a Aston já faz o DBS e o Vantage S para os fãs de Nurburgring... Mas por que não pensaram que pudesse existir alguém que queira um Aston mais rápido... Mas talvez tenha dor nas costas, por exemplo?
Слушай, дело в том, что Aston уже производит DBS и Vantage S для автоманьяков с Нюрбургринга, но возможно где-то есть тот, кому нужен Астон подинамичнее но кто при этом, возможно, страдает, ну не знаю, болями в спине, например!
A Aston Martin lançou um carro novo, e aqui está ele.
Aston Martin выпустили новую машину, вот она.
- Disse o chefe da Aston Martin.
сказал БОСС Астон Мартин.
Eles devem ter visto a Aston Martin, e pensado :
Наверное, они посмотрели на Астон Мартин и подумали :
É mais rápido que o DBS. Na verdade, é mais rápido que qualquer outro Aston.
И это не плохо - это быстрее, чем DBS, и быстрее, чем любой другой Aston.
Meu Deus, isso é do Aston, um dos meus alunos.
О боже, это Астона, моего ученика. Положи назад.
Um dia, tive que estacionar um Aston Martin.
Однажды мне надо было припарковать Астон Мартин.