Translate.vc / Portuguese → Russian / Aínda
Aínda translate Russian
19 parallel translation
- Não, aínda não.
- Нет, ещё нет.
- Aínda não é certo que seja um bébé.
- Ещё не известно, ребёнок ли это.
Aínda apanho um esgotamento por tua causa.
Я с тобой с ума сойду.
Todos cantavam pensando que, cá fora os fascistas da II grande guerra aínda dominavam.
Все пели эту песню.. и верили, что там, наверху.. на земле все еще царит..
Se não fosse a guerra, se vivêssemos tempos melhores, e a mãe d'ele aínda fosse viva... Vá lá, alegra-te!
И если бы не война, если были бы сейчас лучшие времена, и Йована мать была бы жива...
És aínda muito jovem, não compreendes.
Ты еще молод. Многого не понимаешь.
Aínda vos ouço!
Я все еще слышу вас!
Voces aínda estão aí.
Вы еще здесь?
Quanto tempo aínda me falta de contracto?
Когда заканчивается мой контракт?
Aínda temos um longo caminho a percorrer.
Угомонитесь! Мы только начали.
- Aínda bem.
- Отлично.
O vencedor e aínda campeão invicto de wrestling do mundo,
Победитель и бесспорный Чемпион Мира... по Борьбе Между Полами...
Isso é porque eu só o fiz aínda uma vez.
Но это было мое первое выступление.
Então eu estáva a pensar, já que eu aínda sou uma espécie de celebridade, eu podia cobrar dinheiro ás pessoas para lhe tocar.
И я подумал, раз я какая-никакая знаменитость, то, может, я могу разрешить людям за деньги потрогать его.
Bem, as coisas aínda vão ficar melhores, porque nós encontramos um dos velhos cavalinhos de pau do seu filme.
А будет еще приятнее, потому что мы нашли старую лошадку из твоего фильма.
Civil ou não o Sr. pode aínda ser disqualificado para participar neste tribunal.
Тем не менее, вы можете быть отстранены от участия в суде.
O sangue aínda está fresco em Montezo.
Его ранило при взрыве в Монтезо.
E aínda assim, apesar disso, conseguímos tornar-nos amígos.
И несмотря на это, каким-то образом, мы стали друзьями.
Aínda há pouco tempo eras um bébé.
Сам недавно был таким же.