Translate.vc / Portuguese → Russian / Banana
Banana translate Russian
827 parallel translation
Para além disso, vou despejá-lo por cima desta banana fatiada, como tal, a vitamina C estará envolvida.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
- Não estou rindo. Estou olhando você vender os seus amigos a preço de banana.
Я не смеюсь, я смотрю, как ты продаешь друзей с потрохами.
- Banana, ananás, chocolate e maçã.
Банановый, ананасовый, шоколадный и яблочный.
Uma fatia de tarte de banana e uma chávena de café.
Отрежь мне кусок бананового и налей чашку кофе.
A cozinha onde preparam uma banana fatiada e dois ovos.
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
" Só uma casca de banana com o mundo a teus pés...
Только поскользнись на банановой шкурке - и мир у твоих ног!
O barco da banana dá 46 amanhã.
Завтра придет посудина с бананами.
É como descascar uma banana.
Это - как банан почистить.
Há uma hora atrás ele tinha um pé na forca... e o outro numa casca de banana.
Бодрячком, да? А час назад был одной ногой на плахе, а другой на банановой кожуре.
Livrámo-nos da forca, mas ainda existe aquela casca de banana, sob o pé de alguém.
- Еще нет. Мы устранили плаху, но банановая кожура все еще у кого-то под ногой.
- Foi uma casca de banana. - O que é que tu tens?
Неудачно поскользнулся на банановой кожуре.
Esta banana de madeira pendurada no teu pescoço.
Иначе, убью... А это что?
Achas que é fácil correr com uma banana do tamanho de um canoa?
Ты думаешь легко бегать, держа банан размером с каное.
- Como se diz Banana Daiquiri?
- Что Вы скажете о банановом коктейле? - Банановый коктейль
- Banana Daquiri. - É isso?
- Это он?
Uma Banana Daquiri.
- Банановый коктейль Да, сеньор.
E é assim que sabemos que a Terra tem a forma de uma banana.
И этo дoкaзывaeт, гocпoдин, чтo зeмля имeeт фopмy бaнaнa.
Franceses, com sabor a banana, com estimulantes.
Французские усики, черную мамбу, ребро крокодила!
Como é que não viram um homem a enfiar uma banana no tubo de escape?
Как вы могли не заметить, как вам засовывают банан в выхлопную трубу?
Um disfarce anti-banana.
Противобананная маскировка.
Se estão fulos por causa da banana, desculpem.
Если вы все еще злитесь из-за банана, я извиняюсь.
Sim. Não vamos cair na da banana no escape.
Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет.
'Não vamos cair na da banana no tubo de escape?
Это с вами не пройдет?
'Meu, não vamos cair na da banana no escape.'.
"Банан в трубе - это с нами не пройдет". Это как-то более натурально.
Que incapacitou uma unidade à paisana com uma banana?
Тот, кто вывел из строя группу скрытого наблюдения с помощью банана?
- Uma banana ao saguim - ele acertou!
Ну ладно, дай человеку сигару!
Que tenho de fazer? Comer uma banana?
Что мне, съесть банан?
Um Plano de Desenvolvimento e Ajuda Económica', a nossa situação é preocupante desde a praga da banana de'79,..... que reduziu a produção...?
Я никогда не получу прощения за одноминутную слабость? Согласно нашим последним данным у вас было по-крайней мере 14 минутных слабостей, Эрик! Многоуважаемый министр!
Alguém me pode arranjar uma torta de banana para sobremesa?
Может мне кто-нибудь принести бананавый пирог после обеда?
A casa de banho é maior que o "Blue Banana".
Его ванная больше, чем весь "Синий банан".
Sabe como ela gosta de batidos de banana, não sabe?
¬ ы в курсе что она любит делать эти банановые коктейли, да?
- Por que tem essa banana na manga?
- Почему вы с бананом в руке? - Именно!
- Óptimo! Aconteceu tudo por causa desta banana, Coronel! Tudo por causa desta!
Всё произошло из-за него!
Queria uma banana para o pequeno almoço.
Хотел скушать банан на завтрак.
- Nicola Travaglia. Conheçemo-lo. - Peguei nesta banana.
- Я хотел купить этот банан.
Grave! Não sabia que em Palermo se irritavam tanto... pelo furto duma banana.
Я не знал, что здесь в Палермо так взбесятся..
Pego a banana assim, não me saíu bem...
Продавец зелени увидел это..
Roubar uma banana é um crime.
Воровство банана - правонарушение.
Restituiremos nós, ao legitimo proprietário o vendedor Nicola Travaglia, a referida banana.
Мы возвратим законному владельцу.. .. продавцу зелени Николе Травалье, вышеупомянутый банан.
Obrigado. Não sabia que roubar uma banana em Palermo era tão perigoso.
Я не знал, что в Палермо воровать банан на столько опасно.
Já não me arrependo por esta banana.
Но я больше не раскаиваюсь из-за банана.
Signorina desculpe. Tenho pagar esta banana.
Я хочу купить этот банан.
Tirei a banana dali E quando for a minha vez...
Когда придёт моя очередь..
Quando fôr a minha vez, dou 5.000 liras, e pago a banana que tirei.
.. я не хочу ни перед кем лезть. Когда придёт моя очередь, я дам 5000 лир. Так я заплачу за банан, который взял.
Vamos. - Tenho que pagar a banana.
- Я должен заплатить за банан.
Eu sabia! Eu tinha que pagar esta banana!
Я знал, что нужно было заплатить за этот банан!
Não sai, esta banana, Maria.
Банан застрял.
Não quero a banana.
Да не хочу я банан! Я ненавижу бананы.
- A banana não me apetece.
Ешь!
Tenho de pagar a banana que tirei. - 20 mil liras?
- Я слушаю вас.
Não se podem tocar. são palermosianos, se as tens disparam. Matam-te por uma banana. Mas para o resto são muito bons.
Тебя могут убить из-за банана.