English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Bananas

Bananas translate Russian

434 parallel translation
- As bananas estragam-se depressa.
- Бананы портятся быстро... - Две шестьсот семьдесят три.
Preciso de mais carregadores de bananas.
Кто на разгрузку бананов?
Bananas de novo.
Опять бананы.
Sabia que um vidro de perfume equivale a 12 bananas?
Один флакончик духов можно обменять на 12 бананов.
12 bananas por um vidro de...
12 бананов за флакон?
- São vidros bem pequenos... e bananas bem grandes.
Но флакончик очень маленький, а бананы очень большие.
Se sairmos daqui vivos, vendemos a pulseira, pegamos no dinheiro, vamos para a América do Sul, para a república das bananas.
Джо, если мы хотим выбраться из отеля живыми, надо продать браслет, сесть на корабль в Южную Америку и спрятаться в банановой республике.
Calculo que se comermos só bananas podemos lá viver uns 50 anos.
Если питаться только бананами, этого хватит на пятьдесят лет.
- Comes bananas flambé.
Очень удачный экспромт.
Este cenário é falso, as bananas são falsas.
Сцена, декорации - фальшивка, бананы - тоже.
Bananas, bananas.
Бананы! Бананы!
- Gigetto, tens bananas?
- У меня как раз один остался, для вас.
Começavas com os morangos! E se te dedicasses, podias chegar até à porra das bananas!
Начнешь с клубники... а там, глядишь, может, и до сборщика этих сраных бананов дослужишься!
Está bem, Tarzan, eu trago-te umas bananas.
Ладно, Тарзан. Я принесу тебе бананы.
Limpem a mesa da carta, Não posso navegar por bananas,
Испанские крабы куда лучше. Уберите это всё со штурманского стола.
"Bichos." "Bananas."
" Букашки.
Não, esse estava na cela por roubar bananas.
Да не он, он сидел в камере за кражу бананов.
Não preciso de mais amigos, muito menos de um que saiu de um barco de bananas.
Друзей мне хватает. Ещё одного не надо. Особенно того, который слез с банановой лодки.
Barco de bananas?
С банановой лодки?
Não saí de um barco de bananas.
Я не с банановой лодки.
Preciso de duas bananas.
Мне нужно пару бананов.
O bufete são $ 12.50. Tem pêssegos, ameixas, laranjas e bananas.
Блюдо стоит 12,50, В него входят персики, сливы, апельсины и бананы.
Só preciso dum par de bananas.
Мне нужно только два банана.
Vá, leve lá as bananas.
Бери просто так.
Era uma partida, tal como as bananas.
Это была такая же шутка, как бананы.
Não levo isto pela alfandega. Põe-no no barco das bananas. Olá.
Ну рассказывай, Бен!
Já vi bananas mais inteligentes.
Да, только никак не поймёт, что ему нужно.
Se não resultar, o Léon vai descascar as bananas dela.
Если не получится, может быть, она поможет Леону с его мироощущением.
Tens diabetes, não podes comer muitas bananas.
У тебя диабет, тебе нельзя есть много бананов.
Não tem preço, mas quanto custam bananas em Palermo?
- Но сколько здесь стоят бананы?
Obrigado. Vou fazer um "batido" com todas as bananas de Palermo.
Я хочу сделать коктейль из всех бананов Палермо.
- Obrigado. Largue essas bananas.
- Оставьте бананы.
A única coisa, peço-te, se fores a Palermo, não toques nas bananas!
Но если ты будешь в Палермо, не касайся бананов!
Tragam-me esse macaco a minha casa, e vamos comprá-los com umas bananas!
Приведите эту обезьяну ко мне, и мы откупимся от него бананом!
"Sim, não temos bananas..."
Да. Мы не ели бананы.
Estas filosofias, com tartes e bananas e sugestões e...
Все эти метафорьi насчет пирогов, бананов и прочее... Ну да.
Temos comidas exóticas vindas do outro lado do mar, côcos, bananas e tamaras.
У нас такие экзотические фрукты Кокосы, ананасы и свидания?
Por que puseste as bananas ali?
Зачем ты пложила туда банан?
O George gosta das bananas ali.
- Джорджи любит бананы!
Para que comprei bananas?
Посмотри на... Зачем я покупаю бананы?
E... três bananas de São Tomé devem ser o suficiente.
И еще три плантейна.
Ainda vendem aquelas bananas congeladas?
Там по-прежнему продают банановое мороженое?
Eu trabalhei com alguns bananas de segundo plano maravilhosos ao longo dos anos... mas nenhum foi mais memorável que o Ajudante Raheem.
За эти годы мне довелось поработать со многими актерами второго плана. Но лучшим из них был Второстепенный Рахим.
Bananas?
- Бананы?
Ó senhor das bananas!
Эй, мужик с бананами!
Encomendou bananas?
Вы заказывали бананы?
Mas bananas não temos!
А бананов - недобор.
Não temos bananas, hoje!
Надо подождать немножко...
Bananas!
Бананы!
- Plantamos bananas.
Надо толкнуть бананы.
Que tal bananas? - Não.
- Может бананов?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]