Translate.vc / Portuguese → Russian / Barbie
Barbie translate Russian
734 parallel translation
Barbie, não te estás a esforçar o suficiente.
Барби, ты не стараешься достаточно.
O que consta é que Harry beberricava o seu bourbon com Klaus Barbie.
Ходят слухи, что Гарри попивал бурбон с Клаусом Барби.
Nunca ouvi nada sobre Klaus Barbie.
Я ничего не слышала о Клаусе Барби.
Você bebeu mesmo whiskey com Klaus Barbie?
Ты правда пил виски с Клаусом Барби?
Vou ficar parada lá em cima como uma boneca Barbie, a dizer coisas como : "certifiquem-se que as fogueiras estão apagadas, como o meu cérebro".
Просто я не хочу стоять там, как умственно отсталая кукла Барби и говорить что-то навроде : "Убедитесь, что все ваши костры затушены, как и мои мозги."
Tudo o que desejei foi uma Barbie Bailarina, com a sua bela saia rosa.
Все чего я хотела. это балерину барби в розовой упаковке.
a barbie Malibú.
Барби - Малибу
Tomo conta do seu Sr. Barbie por uma quantia modesta, e você humilha os nossos convidados.
Я лечу вашего президента Буляра за, э-э,... умеренную плату... - Да, действительно.
Eu baptizo este orçamento campista Barbie
Отныне нарекаю эту дешевую развалюху...
" Após o seu primeiro filme,'Porque É A Barbie Má'
"После вашего первого фильма," Чем плоха Барби ",
Nunca tiveste uma mãe, por isso tratas a pobre rapariga... como se fosse uma Barbie.
У тебя не было матери. Поэтому ты ведёшь себя, как будто она - твоя кукла.
Não me agradeças. Por mim, tinha-te dado uma Barbie.
Ќе благодари мен €, € бы предпочел купить тебе Ѕарби.
Quem é este rapaz, Barbie?
Кто этот мальчик, Барби?
Por favor, não me chames Barbie. Hoje à tarde, às 2 horas. Há um ano que já dormimos juntos.
Пожалуйста не называй меня Барби, в 2 часа по полудню, и мы живем вместе уже около года.
De onde é que o jovem vem, Barbie.. ra...?
Откуда родом этот молодой человек, Барби... ра?
Sabes, este rapaz com que a Barbie quer-se casar...
Этот молодой человек, жених Барби...
A minha Barbie Malibu já não casaria de branco.
Ведь моя Малибу Барби больше не сможет одеть белое на своей свадьбе.
E aqui está... a Barbie dele!
И вот его... Барби!
Que faz o meu rapaz com uma Barbie?
Что мой сын делает с Барби?
Tudo bem. Se acham bem isto da Barbie, eu também.
Если вы согласны с Барби, то я тоже.
Dá a Barbie ao pai.
Отдай папе Барби.
Dá-me a Barbie.
Отдай мне Барби.
Larga a Barbie...
Брось Барби.
Ouçam, o G.l. Joe chegou, e a Barbie partiu.
Слушай Джи Ай Джо пришёл, Барби ушла.
Então, tem uma Barbie.
Ну была у него Барби.
Vocês eram como a Barbie e o Ken.
Вы двое как Барби и Кен.
- A ti, Barbie.
- За тебя, Барби.
O meu carro de sonho da Barbie tem melhores estofos! "
В машине моей Барби сиденья были лучше! "
Quando era adolescente costumava "brincar" com as bonecas da minha irmã a Barbie e a Midge.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
- Eu raspei o cabelo da minha Barbie.
- Я не могу...
É muito pequeno até para a Barbie Malibu.
Она даже для Малибу Барби слишком мала.
Tenho a mesma deficiência que o namorado da Barbie. Seja útil e dê-me essa toalha.
" мен € анатоми € куколыного кена. — делай одолжение, дай полотенце.
Sabe, Barbie, qualquer coisa que você fizer em nosso jantarzinho vai ser delicioso.
Знаешь что? Вряд ли ты сможешь испортить еду в своей игрушечной духовке, барби.
Minha Barbie e meu Ken também não possuem aquelas partes importantes.
У Барби и Кена тоже отсутствуют эти важные части.
- Distrai-a com uma Barbie.
- Ты утешишь её куклой Барби.
Você é uma jornalista séria! Não uma barbie oxigenada, lembra?
Ты хочешь быть серьёзный журналистом а не накрашенной машиной, повторяющей текст, помнишь?
Parece a Barbie com um pouco mais de rabo.
Похожа на Барби, только задница побольше, правда?
É da Pastelaria da Barbie.
Булочная Барби.
Será que ainda anda sempre com a Barbie?
Интересно, она всё ещё вечно таскает с собой куклу Барби?
Não falo consigo nem com a Barbie.
- Никто же не будет разговаривать с тобой и королевой супермаркета.
Se a Barbie guardar segredo, também guardo.
- Ну, я сумею сохранить тайну, если королева супермакета не прболтается.
- Mais uma "Barbie"?
- Очередная мисс Сиськи-Письки?
Deixei de ser a tua Barbie!
Я больше не буду твоей Барби.
- Meu Deus, Barbie.
- Укуси меня, Барби.
Ele tenta cortar-te o clitóris, fazer de ti uma boneca Barbie, pegas numa faca e dizes :
" Не надо быть словно сучка Каспера, забудь об этом!
Repara na Malibu Barbie.
Посмотри на Барби Малибу.
A Malibu Barbie é a barba dele.
Барби - его борода.
- Uma Barbie.
- Барби.
Filete de Barbie.
Филе де Барби.
Sou a Barbie Guia Turística!
Я - Барби Экскурсовод.
Olha, Barbie!
Рейс 812 АТлантик Эйр из Пойнт Ричмонд прибывает к воротам номер три.