English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Blanca

Blanca translate Russian

205 parallel translation
Blanca, tinha algo para te dizer, mas não me lembro.
Бланка, я хотела тебе что-то сказать, но забыла.
Vou atrasar-me! Vou atrasar-me, Blanca.
Я ужасно опаздываю.
Não estou boa da cabeça, Blanca.
Со мной что-то не в порядке.
Que tal estou, Blanca?
Бланка, как я выгляжу?
- Do que estás à espera, Blanca?
Чего ты ждёшь, Бланка?
- A Blanca está? - Não.
– Бланка здесь?
Bem, para ser sincera, fê-la a Blanca.
То есть Бланка.
Blanca!
Бланка, ты была великолепна!
Sobre aquilo que dissemos no outro dia, de Blanca ser puta. Tu sabes, prostituta.
На днях ты сказал, что Бланка — шлюха?
Disseste que Blanca era prostituta, uma puta...
— Кто? Кто? Вы сказали, что Бланка — проститутка.
Sabes, David, a Blanca tem-me contado algumas estórias...
— Причем тут Майтэ? Эй, Дэвид.
Ele sabe o que faz, mas arrisca-se demasiado. A sua namorada chama-se Blanca, está na nossa secção.
Он знает, что делает, но слишком рискует.
Em bares e cafés. Desculpa, Blanca.
Он играл на банджо в барах и кафе.
Direi : " Blanca enviou-me.
Скажу. Я скажу : " Меня направила Бланка.
Cuida-te, Blanca. Ver-te-ei em breve.
— Береги себя, Бланка.
A minha amiga Blanca enviou-me...
Меня прислала мой друг Бланка...
Blanca...
Я пытался, но...
- Covarde, covarde, vem aqui. - Blanca! - Eles têm que fazer isto.
Боритесь с нами против фашизма.
Bom dia, Blanca.
Доброе утро, Бланка.
Esta é a Blanca.
Это Бланка.
Blanca? Poderia preparar algo para este homenzinho comer?
Бланка, приготовь нашему здоровяку что-нибудь поесть.
Maldição, Blanca, agarra-o!
Держи его, Бланка, держи!
Blanca, chama-me Dick.
Бланка, зови меня Дик.
Bom, Blanca, já não há mais trabalho por aí fora.
Просто в городе вообще нет работы, Бланка.
Pensei que a Blanca vinha buscar-me à escola.
Я думала, меня Бланка заберёт после школы.
A Blanca teve de levar a tua irmã ao aeroporto.
Бланка повезла твою сестру в аэропорт.
Sabes que mais, Blanca?
Бланка, знаешь что?
- Blanca, precisas de roupa de bebé?
- Бланка, тебе нужны детские вещи?
Blanca, deixa-a levá-la.
Бланка, пусть берёт.
Então, Blanca, como estás a nível de mobília?
Так, Бланка, как у тебя дела с мебелью?
- Onde está a Blanca?
- А где Бланка?
É realmente triste, é parecido com o sentimento pela Blanca.
Всё это очень печально, но уже не так, как было с Бланкой.
Eles apoiaram-me depois de toda aquela merda com a Blanca.
Они меня поддерживали после всей этой херни с Бланкой.
E depois existe a Blanca... O seu filho mal consegue falar...
А вот у Бланки ребёнок едва говорит.
Achas que os sentimentos que tens pela Blanca... estão relacionados, de alguma forma, com este rapaz africano?
Как думаешь, твои чувства к Бланке как-то связаны с этим африканским парнем?
Ainda é por causa da Blanca?
Ты всё из-за Бланки переживаешь?
Vemos-te no caminho de volta, blanca.
Увидимся на обратном пути, бланка.
Hoje vais dar um passeiozinho para mim, blanca.
Сегодня немножко покатаешься для меня.
Essa arma está carregada, blanca.
Эй, пистолет заряжен!
Blanca.
"Бланка".
Disse-me a nossa amiga, Blanca Chancoso, que há que soprar três vezes para que a chuva pare.
Мне сказала наша подруга Бланка Чонкосо, что нужно дунуть три раза, чтобы прошёл дождь.
Estou impressionado, Blanca.
Я поражен, белоснежка.
Está a dizer que mataram a Blanca, mas que queriam matar-me a mim?
Вы говорите они убили Бланку, но хотели они убить меня?
Falei com a Blanca.
Я говорила с Бланкой.
Subi ontem à Montanha Blanca.
Вчера я забрался на Белую гору
- Sim, estou aqui, Blanca.
Я наверху, Бланка.
Blanca...
Бланка.
Oh, vá lá! Blanca!
О, черт возьми!
Porra, Blanca.
Черт побери.
Blanca!
Бланка.
Só consegui pensar em "Castle-blanca".
И все, что смог придумать - это "Касл-бланка".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]