Translate.vc / Portuguese → Russian / Borden
Borden translate Russian
93 parallel translation
Lembra-se que testemunhei para si na partilha do testamento Borden?
Возможно, Вы помните меня. Я свидетельствовал в деле о нарушении завещания Бордена. Да, я помню.
Sócio principal na Simonson, Borden e Santini.
Очевидно состоит в связи с Борденом и Сантини.
Vais ser a vítima de um assassinato, Bart. Na peça da escola "Lizzie Borden". O Martin Prince faz de Lizzie.
Ты будешь жертвой убийства, Барт, в школьном спектакле "Лиззи Бортон", в роли Лиззи
Lizzie Borden.
Лизз Борден.
Lembras-te da Lizzie Borden?
Ты слышала о Лиззи Борден?
Lizzie Borden também era, e a mãe dela não era presidente da associação de alunos.
Как и убийца Лиззи Борден, но её мать не была главой совета колледжа.
Lizzie Borden, a assassina do machado ; Judas, traidor ;
Лиззи Борден, убийца с топором Иуда, предатель.
- Lizzie Borden.
- Лиззи Борден.
Era Borden que olhava o Sr. Angier se afogar.
Это был Борден, смотрящий, как тонул мистер Анжье.
Borden deve tê-lo colocado sob o alçapão no final do ato.
Борден, вероятно, поместил его под люк после перерыва.
Sr. Cutter, vejo sua hesitação. Mas a vida de Alfred Borden pende por um fio.
Мистер Каттер, я понимаю ваше положение но от этого зависит жизнь Альфреда Бордена.
Disse-lhe que a única forma de Borden sumir era deixá-lo com os outros prisioneiros.
Я сказал ему, что Борден может исчезнуть только если я оставлю его с другими заключенными.
Quero seu segredo, Sr. Borden.
Я хочу ваш секрет, мистер Борден.
Ainda que Colorado seja o final de minha viagem, levará muito tempo para decifrar o resto dos segredos de Borden.
Даже если Колорадо будет концом моего путешествия понадобится еще больше времени на остальные фокусы Бордена.
O diario de Borden, com data 3 de abril de 1897, descreve um show no Teatro Orfeo.
Запись в дневнике Бордена от 3 апреля 1 897 года описывает представление в Театре "Орфей".
Se o Sr. Borden inventou sua obra mestra, e está pronto para executá-la.
Если мистер Борден изобрел свой шедевр возможно, только он готов к нему.
Milton é um artista, mas Borden tem razão :
Милтон - отличный шоумен, но Борден прав.
- Borden, disse que não.
Борден, он же сказал - нет.
Borden viu uma vez, mas eu não consigo descobrir.
Борден сразу это разглядел, но я не мог осознать этого.
Borden escreve como se só ele entendesse a natureza real da mágica.
Борден пишет, будто никто, кроме него, не понимал суть фокусов.
Obrigado pelo almoço, Sr. Borden.
- Спасибо вам, мистер Борден.
O que você quer, Borden?
Чего ты хочешь, Борден?
Que nó você fêz, Borden? Que nó você fêz, Borden?
Какой узел ты завязал, Борден?
Que conheça Alfred Borden e seu repertorio de nós exóticos.
Знает Альфреда Бордена и его набор экзотических узлов.
Borden, volte!
Борден, вернись!
Ele diz que se Borden pensa que se as coisas estão quites entre vocês...
Он говорит, что если Борден считает, что вы двое в расчете -
Borden está vivendo sua vida como sempre quis, como se nada tivesse acontecido, e olhe para mim.
Борден живет так, как всегда хотел, как будто ничего не произошло. А посмотри - Посмотри на меня!
- Não sei como Borden faz.
Роберт, я не знаю, как Борден делает этот трюк, так что или -
A mágica de Borden está chamando a atenção.
Фокус Бордена становится популярным.
Borden o chama de o Homem Transportado.
Борден называет свой фокус "Перемещение человека".
A mágica de Borden não é nada em comparação.Não tem estilo.
Фокус Бордена - ничто перед нашим. У него нет стиля.
- Sr. Borden.
- Мистер Борден -
Cutter, Borden faz um show bem em frente.
Каттер, Борден выступает прямо через улицу. Да?
Continuaremos até a estréia de Borden e em seguida vamos terminando aos poucos.
Мы будем делать фокус, пока Борден не раскроется, а потом прекратим.
Não sei como Borden o descobriu.
Я не знаю, как Борден его нашел.
Escreva seu método, senhor Borden.
Напишите свой метод, мистер Борден.
Boa noite, Sra. Borden. Boa noite, Freddie.
Спокойной ночи, миссис Борден.
Agora aqui, na transformação, devo deixá-lo, Borden.
Но здесь, на Повороте, я оставляю тебя, Борден.
Sim, você, Borden, sentado na celda, lê meu diario e espera a morte pelo meu assassinato.
Да, тебя, Борден. Сидящим в своей камере читающим мой дневник, ожидающим смерти за мое убийство.
Um em que Borden não possa ignorar.
Такое, которое Борден не пропустит.
Alfred Borden, você foi declarado culpado pela morte de Robert Angier.
Альфред Борден, вы признаетесь виновным в убийстве Роберта Анжье.
- Ainda está aqui, Borden? - Por enquanto.
- Все еще здесь, Борден?
Oh, sei como é dificil que tirem de você uma pessoa especial, verdade, Borden?
О, мне известно, что значит остаться без кого-то столь ценного для тебя, верно, Борден?
Alfred Borden, hoje, em nome do Rei e do Supremo Tribunal da Inglaterra encontrará a sua morte.
Альфред Борден в этот день, именем короля и Верховного суда Англии вы встретите смерть.
Ambos éramos Borden.
И мы оба были Борденом.
O que é, o vestido da Lizzie Borden, ou assim?
Это что, платье Лиззи Борден, или что?
Lizzie Borden!
Лиззи.
A Lizzie Borden pegou num machado e atingiu o pai dela 40 vezes. CRIME CHOCANTE 2 MORTOS EM HOMICÍDIO HORRÍVEL DE MACHADO
Лиззи Борден взяла топор и ударила отца 40 раз.
Alguém, não te posso dizer quem, deu-te o estojo de pó para o rosto da Lizzie Borden.
Кое-кто, я не могу сказать тебе кто, дал тебе пудреницу Лиззи Борден.
O estojo de pó para o rosto da Lizzie Borden faz-te matar quem amas, tal como ela matou o seu pai.
Пудреница Лиззи Борден вызвала желание убить любимого человека, как она убила своего отца.
Lizzie Andrew Borden.
Лиззи Андрю Борден.