English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Brea

Brea translate Russian

45 parallel translation
O Wilson quase fez sexo por telefone com o gerente do Lounge La Brea para nos meter lá.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Lounge La Brea.
Итак, "Ла Бре".
- A Maddy nunca saiu de La Brea.
Мэдди никогда не была восточнее Ла Бра. Заткнись.
Como o Griffith Park ou a Sala de Lava em La Brea.
В парке Гриффити, например. Или в асфальтовых колодцах в Ла-Брэ.
Vá pela Sepulveda, até Slauson e, depois, La Brea.
Поезжайте на улицу Сепульвида, затем на Слосон и Ла Брея.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
По Ла Брее прямо до 6-ой улицы и будем в центре.
Mas se vai por La Brea Norte de Santa Monica, está entupido.
Но на Ла Брее, к северу от Санта-Моники, пробка.
Wesley T. Parker, vice-presidente da Brea Federal Savings.
Уэсли Ти Паркер, вице-президент Бриа Федерал Сэвингс.
Como funcionário do Brea Federal Savings Loan, deste dinheiro a um homem para um negócio de adubos.
Как главный референт по кредитам в Бриа Федерал Сэвингс Энд Лон вы дали деньги на открытие удобренческого бизнеса.
O corpo dela foi encontrado no parque geológico de La Brea Não.
А ее тело нашли у Бреа Тар Питс?
Procure todas as propriedades da Agência La Brea dentro desse círculo.
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Central Park e o Park La Brea.
Центральным Парком и Парком ла Брэ.
Ruth, temos informações de que a perseguição começou perto de La Brea, e prosseguiu depois para um bairro de armazenamento a sul da auto-estrada 10.
[Преследование началось в районе Ла Бри. ] [ Затем машина выехала на шоссе, ведущее на юг.]
Uma câmara apanhou-o a sair acelerado da esquina da La Brea com a Santa Monica.
Его сняла дорожная камера, когда он превысил скорость, убегая с угла Ла Брейя и Санта-Моника.
Fazemos-lhe a abdominoplastia, mas, só poderá usar biquíni quando lhe aumentarmos os seios.
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Gosto dos poços de alcatrão de La Brea.
Я.. Я хотел бы побывать в La Brea Tar Pits.
Aparentemente, há um mundo inteiro no leste de La Brea. Bem, tenho que me despachar. Vocês os dois, tenham uma noite adorável.
Ну, и потом, в день моего дня рождения, моя мама напилась, и пришлось отменить вечеринку.
vamos até ao Brea Tar Pits. Depois vamos ao museu ver os fósseis.
Давай съездим на асфальтовые ямы на Бреа, а потом можем сходить в музей.
Platinum Motorsports em La Brea.
Платинум мотоспортс в Ла Бре.
Parece que vai a pé perto da La Brea e Fountain.
Он видимо идет пешком от Ла Бри к Фаунтэйн.
Eu faço a viagem de campo La Brea Tar Pits.
Я поеду на экскурсию на смоляные ямы в Ле Бро.
Leva a Maggie ao La Brea Tar Pits às 13h00 da próxima sexta-feira. Eu levo-vos a Abigail Pritchett.
Привезите Мэги в Ле Бро к часу дня в пятницу, а я приведу Эбигайл Причет.
Assim, o Sr. Aitken acompanhará o vosso passeio ao La Brea Tar Pits.
Поэтому вас будет сопровождать мистер Эйкин.
Mãe, cuidado. controle de alcoolemia na Beverly com La Brea.
"Мам, осторожно, полиция ловит пьяных на Беверли и Ла Брея."
Disse que a achou perto da saída de La Brea na 10.
Говорит, нашел его недалеко от съезда на Лос-Анджелес Бреа с десятого шоссе.
Siga imediatamente para a esquina da Washington com a La Brea.
Немедленно направляйтесь на угол Вашингтон и Ла-Брея.
Os Kho-maníacos são loucos, mas têm primos... que vendem tapetes de oração e cassetes em La Brea
Маньяки Хомейни - придурки, но у них есть родственнички которые продают коврики для молитв и видеокассеты на Ла Бреа.
No La Brea Tar Pits.
В районе Ла-Бреа.
Ouvi que tem havido muitos desaparecimentos de cães na zona de La Brea Tar Pits.
Я слыхал, немало собак пропадает в районе Ла-Бреа.
Acho que é aquele perto de La Brea.
Я думаю, это что-то от Элэй Бри
Visto na direcção norte para La Brea na Oakwood.
Ехал на север по Ла Бри у Оуквуд.
Sunset e La Brea.
Перекресток Сансет и Ла Брея.
O carro parou na Sunset com La Brea, e foi aí que saíste.
Машина остановилась на углу Сансет и Ла Бреа, и там ты вышла из неё.
Desci na Sunset e La Brea.
Я вышла на углу Сансет и Ла Бреа.
Jerry Dowdell está ao vivo em Olympic e La Brea.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
O Marvin e o Re-Kon estavam a drogar-se, ela ficou perturbada e saiu na Sunset com a La Brea.
Марвин с Ри-Коном обкурились, она расстроилась, они высадили её на углу Сансет и Ла Бреа.
Toda a gente a oeste de La Brea pode ouvir-te.
А еще вся западная часть Ранчо Ла-Брея.
Brea.
Брея.
- E esta é a Brea.
- Здравствуй. - А это Бри.
Num ousado ataque nesta manhã pelos bravos homens e mulheres da nossa Segurança Interna, a sede do Geronimo no distrito de La Brea foi encontrada.
Этим утром в ходе решительного рейда храбрые мужчины и женщины, агенты внутренней безопасности, взяли штурмом штаб-квартиру Джеронимо в Ла-Брея.
"Espero ter a entrega na Slauson com a La Brea amanhã à noite".
" Надеемся получить доставку завтра на перекресток Слозон и Ла Бреа.
Reside nos apartamentos Lilac Court no 12281 / 2 da avenida La Brea.
... 12 — 28, к северу от Лабре-авеню.
La brea.
- Смола.
Mas não quero viver em La Brea e comer comida de gato quando for velha.
100 штук, Ранкл.
Muito bem, Brea.
Ладно, Бреа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]