Translate.vc / Portuguese → Russian / Busy
Busy translate Russian
27 parallel translation
Pensava que ia ver-te, quando visitasses a Lana, mas presumo que tenhas estado ocupado.
Yeah, I thought I'd see you when you visited Lana, but I guess you got busy.
Parece que temos andado todos ocupados.
Looks like we've all been busy.
"longe da multidão ocupada e alegre do mundo."
Far from the world's gay busy throng.
Sorry, I cannot hear you, I'm kind a busy kind a busy
Извини, я не слышу тебя. Я немного занята * Н-немного занята *
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy
* Извини, тебя плохо слышно, перезвони попозже. *
And now you won't stop calling me, I'm kind a busy
И прекрати звонить теперь, я немного занята
Acho que estávamos tão ocupadas a tentar ser a filha perfeita que...
I think we were so busy trying to be the perfect daughter that...
Você tem sido uma mulher bastante ocupada.
You have been a very busy woman.
Mas estava ocupada com um caso.
I just got busy on a case.
De momento está ocupada.
S-she's busy at the moment.
Não, não podes. Ele está ocupado neste momento e não quero que se vejam mais.
No, you can't because he... is busy right now, and I don't want you two to see each other anymore.
Vai buscar o almoço ao Busy Bee.
Забери наш обед из "Бизи Би."
Vamos ao Busy Bee ou... - ao Busy Bee?
Пойдём в Бизи Би... или в Бизи Би?
No Busy Bee?
Бизи Би? Звучит заманчиво.
O teu favorito do Busy Bee.
Твоё любимое из "Трудолюбивой пчелы"
A Ali está a descrever a pensão Busy Bee.
Эли описала г остиницу "Трудолюбивая пчелка".
A pensão Busy Bee está fechada há anos.
Гостиница "Трудолюбивая пчелка" уже несколько лет закрыта.
A calcular a distância até à pensão Busy Bee, em Killingworth.
Расчет расстояния до гостиницы "Трудолюбивая пчелка". Киллингворф.
No texto, dizia "pensão Busy Bee".
Навигатор сказал гостиница "Занятая Пчела".
Demasiado.
It's too busy.
Ouça, nós na verdade estamos muito ocupados aqui, está bem?
You guys can handle all your jurisdictional stuff when you get here. Hey. Listen, we're really busy here.
Queria ter esse tipo de relação com ela, mas, andava sempre ocupado a tentar pôr comida na mesa.
I wish I had that kind of relationship with her, but I was always too busy trying to put food on the table.
Se estas demasiado ocupada...
If you're too busy...
Busy. A bomba de formaldeído na ala F necessita ser substituída.
Формальдегидную помпу в отсеке F нужно заменить.
- * they were stained in black and grey * * busy solving problems *
Да. Это из лаборатории.
Olá, Busy.
Привет, Бизи.
- Nunca foste ver.
- Well, I was very busy at that time.