English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Buço

Buço translate Russian

34 parallel translation
Tinha manchas na cara e um buço proeminente.
Лицо у нее было в пятнах, а на губе пробивались усики.
Alta, cabelo grisalho, com buço...
Высокая, седая, на губе пробиваются усики.
Se Norton Kane não era a mulher do buço, quem era afinal?
Если Нортон Кейн не был той женщиной с усиками, тогда кто же это был?
Não é bigode. É um pequeno buço.
Это не усы, это персиковый пушок
Vocês sabem... um buço, nada mais.
Ну знаете... пушок, и только!
Tipo, a minha mãe disse-lhe que ela precisava de cortar o buço dela...
Понимаете, моя мама сказала ей, что ей надо обесцветить усы... а я такой :
E eu disse, tipo, "Que buço?".
"Какие усы?"
O que é mentira, porque ela tem um buço enorme.
А это полная брехня, так как у неё огроменные усы.
- Desculpa. - Cara com buço.
- Усатое лицо.
Também recebi um email para mudar a depilação do buço.
Ещё я получил письмо об изменении времени твоего приёма по натиранию губ воском.
A Barbie tirou finalmente aquele buço irritante?
Неужели Барби сбрила свои маленькие мерзкие усики?
Isto significa que o teu buço cresce à noite?
Это значит, у тебя ночью вырастают усы?
Rapo os meus braços e faço o buço, está bem?
Мне приходилось брить руки и верхнюю губу.
Isso é para subornar a Aleida para ela me emprestar o fervedor para eu tirar o buço.
Я должна подкупить Алеиду, чтобы взять ее щипцы, чтобы выщипать свои усики.
Definitivamente, tenho que começar a depilar melhor o meu buço.
Ого, надо почаще делать эпиляцию верхней губы.
Depilar o buço.
Побрить над верхней губой.
E depilou-me o buço.
И эпилировал губу.
Não querem produtos tóxicos, mas tenho de dizer que a mamã tem bigode e precisa de descolorar o buço.
- Да, потому что мамочки такие говорят : "Никаких токсинов, пожалуйста", а я типа : "У мамочки - усы. Мамочке нужно отбеливание".
É por isto que não faço o buço.
- Поэтому я и не люблю посещения.
Um dia destes, a voz do Randall vai mudar, o Kevin vai deixar crescer um daqueles bigodes esquisitos tipo buço e a Kate vai tornar-se uma mulher.
Когда-нибудь у Рэндалла сломается голос. А потом Кевин отрастит эти странные жидкие усишки. А у Кейт... у Кейт появятся женские формы.
Foi por causa do osso buco.
Там были телячьи ножки.
Recusa-se a reconhecer o buco.
Она не может смириться со своими усами.
Alguém quer osso buco?
Любой течение некоторого Оссо Buco?
Como está o osso buco?
" ак... как вам оссо буко?
Matthew, eu não faço a depilação do buço.
Мэтью, я не натираю губы воском.
O Osso Buco precisa de guisar durante três horas.
Оссобуко нужно тушить три часа примерно. Все остальное готово.
Talvez o Morandi ou o Il Buco?
Может быть, "Morandi" или "Il Buco"?
Osso buco, vovô.
Оссо-буко, дедуль.
Bossa nova, osso buco.
Босса-нова, оссо-буко. Какая разница?
Osso buco esta noite.
Сегодня на ужин оссобуко.
O Klosterman comeu osso buco, a Robinson comeu halibute com molho de mirtilo.
Клостерман заказал Оссобуко. Робинсон - палтус с черничным соусом.
A Tatti Greathouse deu-me uma receita de osso buco.
- Татти Грейтхауз дала мне рецепт оссобуко.
Ei, lembras-te quando engoliste aquele osso buco e não conseguiste defecar?
Здесь и здесь. Помнишь, когда ты прогладил косточку с говяжий ребрышек и не мог опорожниться?
E que tal um jantar no Il Buco?
А если так? Ужин в Иль Буко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]