English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Cajun

Cajun translate Russian

38 parallel translation
Uma deusa cajun, meu.
Луизианская француженка.
Uma deusa cajun.
Настоящая богиня.
- Cajun ou da pastelaria?
Из каджунского ресторана или из закусочной?
- Estilo Cajun.
- По-каджунски.
- Eu quero o bagre Cajun.
Я закажу Каджунского сома.
Viveu em Nova Orleães 20 anos e não sabe a diferença entre comida crioula e cajun.
Он прожил в Новом Орлеане 20 лет и не может назвать разницу между креольской кухней и каджунской кухней.
- Peixe-gato Cajun Como é que podíamos não estarmos apaixonados por ela?
Вот скажите, как в нее не влюбиться?
- Halibut com picante de Cajun.
- А еще? - Сплошной палтус.
Estava a ler o relatório do Duane Mellor. Não sabia que ele era cajun. Sim?
Я как-то читал, что кахуны пускают в ход всё, что остается от их жертвы.
Nunca ouvi falar de um assassino em série cajun.
Всё мягкое съедают.
Sou Cajun nascido e criado.
по рождению и воспитанию мои предки родом из Европы.
Bem se o porta chaves é mesmo uma maldição... Então deves fazer o que fazem todos os Cajun.
ну, если... брелок, и правда, проклят... поступи, как любой каджун.
Um Cajun maluco que mexe com a cabeça das pessoas?
вы, каджуны, любите сводить людей с ума?
Agora, este é o pampo, preto e ao estilo da culinária Cajun, está bem?
Это сом, сом по-французски, ага?
Tenho de lhe dizer que fiz o seu "Rolo de Carne à Cajun".
Oh, I gotta tell you. I made your Cajun meatloaf.
A minha mãe tem veia Cajun.
Моя мама наполовину канадская француженка. - Надо же.
Pense nisso. Já está especializada em comida caseira... Junte isso uma cozinha creola ou uma Mistura de Cajun.
Вы уже мастер в приготовлении быстрых закусок, соедините это с креольской или каджунской кухней.
Vamos alimentar este pessoal com Cajun de Pernas de Cocas.
Мы накормим всех лапками лягушонка Кермита по-каджунски.
Eu quero o meu abraço antes que o meu gumbo queime. [Guisado cajun de carne ou marisco]
Я собираюсь обнять кое-кого, пока мой суп горит.
- Tchau. Putas, preparei margaritas Cajun.
Эй, сучечки, я сделал пару каджунских маргарит.
Cajun de arrasar.
Перцовый Угар.
E depois, vamos festejar como reis comendo Southwest Fajitas e camarão Cajun!
И после этого мы будем пировать как короли Юго-западным фахитосом и Каджунской креветкой!
Comida etíope, Cajun, é claro.
С эфиопской, каджунской кухней, конечно же.
Deve ser algo Cajun.
Должно быть очень остро.
Podemos dizer que são do estilo Cajun.
Мы можем сказать, что это специальный горелый стиль.
Dança Cajun Jitterbug, Gibbs?
Вы танцуете Кэйджун Джиттербаг, Гиббс?
O chefe daqui faz um belo bagre a cajun.
Шеф-повар делает отличного жареного сома.
Acho a cozinha Cajun quase tão deliciosa como as suas pessoas.
Ммм... я нахожу кайджинскую кухню почти столь же вкусной, как и ее людей
Sobretudo cozinha Cajun.
В основном каджунские блюда. ( каджуны — одна из групп франкоканадцев )
São daquele sítio cajun perto da tua casa?
Из той французской забегаловки у твоего дома?
Procura um Cajun chamado Robicheaux.
Спроси каджуна по имени Робишо.
Lembras-te de quão engraçado foste quando foste o Cajun confiante?
Помнишь, как смешно ты изображал уверенного в себе каджуна?
O beco dos fundos do Cajun. Pai!
Папа!
The Big Easy, com lagostim cajun, beignets, a Bourbon Street, o festival de jazz, o Drew Brees e o treinador Payton.
- Город порока. Каджунские раки, пончики, Французский квартал, джазовый фестиваль, Дрю Брис и Шон Пейтон.
Nessa noite, saímos mais cedo para irmos a um bar Cajun na Lincoln, o Second Line.
В ту ночь, мы прокрались рано в этот Кейджин-бар на Линкольн... Вторая линия.
Sabes, na nascente do rio, os cajun usam todas as partes dos seus sacrifícios.
Я собирался сварить. - Давай я сварю. - Нет-нет, не надо.
- Aguardente cajún.
- самогон каджуна.
Cajun.
Место : задний проход.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]