English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Cap

Cap translate Russian

341 parallel translation
Apresento-lhe o Cap. e a Sra. Ogilvie.
Мы были в церкви, и проповедь длилась 45 минут. - Это капитан и миссис Огилви.
Pat, pede o carro do Cap.
- Не спешите. Но если надо...
Uma senhora para falar com o Cap.
К капитану Батлеру пришла дама.
Cabo, acompanhe a irmã do Cap. Butler à cela dele.
Ладно, капрал, отведите "сестру" капитана Батлера к нему в камеру.
Vai dizer ao Cap. Butler que resolvi não sair.
Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня.
Eu disse-lhe que a Fanny Elsing disse ao Dr. Meade que o Cap. Butler confessou ter sido distinguido pela Confederação pelos serviços na batalha de Franklin?
Фанни Элсинг сказала д-ру Миду, капитан Батлер ей признался он был награждён во время войны за битву под Франклином.
Não! E eu já lhe disse, Caroline, que o Cap. Butler deu um estupendo contributo para a Associação de Embelezamento das Campas dos Gloriosos Mortos?
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Ele mesmo, o cap. Renault.
Он, капитан Рено!
Está destacado para o navio "Roger Aimes" com o cap. Gustafson.
Вы направлены С.С. Роджер Эймс, Капитан Густафсон.
É o cap. Jarvis.
Капитан Джарвис.
Senhor, no meu caso, o cap. Renouart pediu ao sargento para tirar à sorte.
В моем случае капитан Ренуар предложил тянуть жребий.
Sou o Cap. Potzdorf.
Я капитан Потсдорф.
Na alocução, falou o Coronel da satisfação do Rei... ante a conduta do Regimento na batalha de Audorf... e da bravura do Cabo Barry ao salvar o Cap. Potzdorf... bravura premiada com duas moedas de ouro.
В речи полковника говорилось об удовлетворении короля тем как полк показал себя при битве у Аудорфа и храбростью капрала Барри, спасшего капитана Потсдорфа которая вознаграждалась двумя золотыми фредериками.
Há muito que se insinuara na simpatia do Cap. Potzdorf... cuja confiança não tardaria a dar os seus frutos.
Какое-то время он чувствовал милость капитана Потсдорфа который доверял ему, награда не заставила себя ждать.
Interessa-me tudo o que possa servir ao Sr. Ministro... e ao Cap.
Министр, меня интересует всё, что может быть полезным вам.. ... и капитану Потсдорфу.
E agora colocado ao vosso serviço... pelo Cap.
Теперь меня приставили к вам..
Charles embarcou no Ramillies, às ordens do Cap.
Всё хорошо. Чарльз ушёл в море под командой капитана Гири.
Apocalipse, cap. 13, versículo 18.
число его 666 ". Апокалипсис, глава 13, стих 18.
Foi roubado um dos carros especiais. O cap. Fifi Macaffee ainda gosta menos do que vocês.
Капитану Фифи МакКэффи это нравится не больше вашего но тем не менее, мы не должны нарушать территориальное деление.
Cap. Kirk, estas mensagens detalharão a tentativa de contactar os alienígenas.
Капитан Кирк, эти сообщения объясняют мою попытку войти в контакт с инопланетянами.
Quando Julia me deixou sozinho com Sebastian, naquele primeiro Verão em Brideshead, foi para a casa de uma tia, Lady Rosscommon, em Cap Ferrat.
Когда Джулия покинула нас с Себастьяном в Брайдсхеде в самое первое лето, она поехала гостить к их тётке, леди Роскоммон, в её вилле на Кап-Ферра.
Rex Mottram e Brenda Champion estavam hospedados na casa ao lado, em Cap Ferrat, alugada, nesse ano, por um magnata da imprensa e frequentada por políticos.
В то лето Рекс и Бренда жили в Кап-Ферра на соседней вилле, которую арендовал один газетный магнат, оказывавший гостеприимство разным политическим деятелям.
Havia pouco que Rex pudesse fazer em Cap Ferrat, além de estabelecer uma amizade que mais tarde pudesse ser alargada.
Рекс мало что мог сделать в Кап-Ферра сверх установления простого знакомства, которое можно было бы углубить в дальнейшем.
- Que tem a apontar do Cap. Valera?
У вас есть претензии к капитану Валера?
O Cap. Spock disse que seriam 2 dias.
Капитан Спок сказал, что это займет два дня.
Para aqui... ninguém vem a não ser eu.
Cap : Здесь никто не рисует, кроме меня.
O Cap fudeu a linha 2 e a 5 a 2ª e 5ª linha eram usadas para chegar a estação 2
Этот Cap убил 2'n'5. 2'n'5 - это отстойник № 2.
Este cara se chama Cap com seu penteado alá Lucille Ball está tapando todas as peças.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски.
PJ e Cap... con-con-contra todo mundo.
PJ и Cap против всех остальных.
- Yeah. Ele fez um Cap sobre mim e um MPC sobre este, e escreveu guerra ao lado de Fat Albert.
Он сделал "Cap" поверх моего куска, и "MPC" поверх этого, и написал "WAR" ( война ) рядом с куском Fat Albert'а.
Cap, eu não sei, um cara branco e grande.
Cap, не знаю, какой-то белый здоровяк.
Quem pensa que as peças de Cap, são dignas de estarem num trem?
Кто считает, что его сроун-апы смотрятся на поездах?
Quem, Cap?
Кто такой Cap?
Cap está aqui?
Cap здесь?
As pessoas não sabem como sou, até agora.
Cap : Люди всё ещё не знают как я выгляжу.
Esta foi um belo murral.
Cap : Это была красивая стенка.
Três vivas ao Cap. Biggs.
Гип-гип ура капитану Биггзу!
Fique registado que o Comandante e a tripulação da antiga nave Enterprise votaram unanimemente a favor do regresso à Terra, para serem julgados pelas suas acções no processo de salvamento do seu camarada, Cap. Spock.
Командир и команда погибшего звездолета Энтерпрайз единогласно проголосовали за возвращение к Земле, чтобы ответить за свои действия по спасению капитана Спока.
Bom dia, Cap.
До свидания, капитан Спок.
Eu e o Cap. Spock tentaremos localizar as baleias.
- А мы с капитаном Споком попробуем выявить источник китовых песен.
Cap. Spock, o senhor não é acusado de nada.
Капитан Спок, вы ни в чем не обвиняетесь.
"Nave Estelar Enterprise. comandada pelo Cap. James T. Kirk."
Звездолет "Энтерпрайз", класс "Конституция", под командованием капитана Джеймса Т. Кирка.
Cap. Picard ordenou que a acompanhasse até a enfermaria, Tenente.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Wesley, aqui é o Cap.
Уэсли, это капитан Пикард.
Apresente-se ao Cap. Cargill, no posto mais distante do reino. O Forte Sedgewick.
Под командование капитана Каргилла на самый дальний пост нашего королевства Форт "Сэджвик."
Sou o cap.
Я капитан Джонсон. Лоцман, сэр.
Williams, oficial de operações... dar-lhes-à os detalhes. O cap.
Благодарю вас, джентльмены, продолжим.
Macaffee dirige-se do tribunal para o Palácio da Justiça. O cap.
Капитан МакКаффи с сопровождением направляется из здания суда в Зал Справедливости.
- Cap.
- Cap.
- Cap.
- Да, Cap.
- Troi para Cap.
Трой вызывает капитана Пикарда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]