Translate.vc / Portuguese → Russian / Carlito
Carlito translate Russian
168 parallel translation
Carlito, como estás?
Карлито, как ты?
- Carlito, isso é verdade?
- Карлито, это правда?
Já tens tudo planeado, Carlito. À tua!
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Carlito, isto é uma desolação, meu.
- арлито, здесь теперь долина смерти. - ƒа уж.
- Carlito, tenho de voltar ao jogo. Se precisares de alguma coisa, guarda-costas, etc., avisa. - Liga-me.
арлито, мне пора на игру... ≈ сли понадобитс € телохранитель - зови.'орошо?
- Volto dentro de cinco minutos. - Claro, Carlito.
я подожду.
Carlito, mi socio.
арлито, дружище.
Ora, Carlito.
ѕерестань, арлито.
É o meu primo. O Carlito Brigante, meu.
ћой двоюродный брат, арлито Ѕриганте.
Já conheces o Carlito, não?
" ы же знаешь арлито?
Lo siento, Carlito.
Ѕудь как дома, арлито.
Hermanos, acompanhem o Carlito.
– еб € та. – азвлеките гост €.
- O Carlito vai dar uma tacada de fantasia.
√ уахиро.
Conheço. És o Carlito Brigante, o invencível.
¬ ы - арлито Ѕриганте, самый знаменитый авторитет.
Carlito, vi que falavas com o Benny Blanco.
арлито. " ы разговаривал с Ѕенни Ѕланко.
Aquele bonitão. Sim, Carlito Brigante.
"аким красавцем. јх, да, арлито Ѕриганте." очно.
" O Carlito é um indeciso, um descuidado.
ќн чокнулс €. — тарый стал.
Que fazes aqui sozinho, Carlito?
" то ты здесь делаешь один-одинешек, арлито?
O Carlito e eu olhamos um pelo outro. Ele sabe, não é?
ћы с арлито знаем друг друга, правда, малыш?
Carlito, ajuda-me a apanhá-lo. - É Frank.
- ƒл € теб € -'ранк.
Se me ajudar, ajudo-o a engavetar de novo o Carlito Brigante.
≈ сли ты от мен € отстанешь, я помогу тебе упечь в тюрьму арлито Ѕриганте.
Dizia eu : " Já não vejo o Carlito...
я не видел арлито сколько...
- Carlito Brigante.
- — анни - ак поживаешь?
Eu e o Carlito costumávamos passar uns pozinhos, nos anos 57, 58.
-'орошо. арлито Ѕриганте. ћы с арлито таскали героинчик...
"Tommy, o Carlito não é nenhum preto. Olha como dança!"
" омми, арлито - не какой-нибудь ниггер, смотри, как он танцует.
Um Carlito Brigante mais perfeito.
Ќовый, улучшенный арлито Ѕриганте.
O Carlito acabou de desmaiar.
Карлито потерял сознание.
Espero que o Carlito se sinta melhor.
Надеюсь Карлито чувствует себя лучше.
Mas tu tens que vir conhecer o meu namorado novo, Carlito.
Но ты должна увидеть моего нового мальчика, Карлито.
- Carlito?
- Карлито?
Que é que achas que o Carlito vai fazer quando descobrir?
Как думаешь, что сделает Карлито, узнав, что ты натворил? Не задумывался?
É engraçado, porque eu e o Carlito agora somos unidos.
У меня для тебя есть прикол... потому что мы с Карлито теперь свои в доску. Мы друг другу мозги не трахаем.
Carlito, preciso da tua ajuda.
Слушай, Карлито. Мне нужна твоя помощь.
Espectacular, Carlito.
Это просто обалденно, Карлито.
- Carlito? - Tu passaste-te meu.
Да ты ж совсем мозгами поехал!
O Carlito queria isto?
Значит, это Карлито меня заказал?
Vemos o que és quando o Carlito te contratou por metade do que me paga.
А мы посмотрим, что ты за сучка... когда Карлито заплатит тебе половину того... что он платил мне и ты это схаваешь.
Fui ter com o Carlito.
Я, эм, у Карлито.
O teu amigo traficante de armas não podia encontrar-se connosco no café do Carlito?
А с этим твоим оружейным барыгой никак нельзя было встретиться в кафе Карлито?
Tenho que ir ter com ela no Carlito para almoçar.
Мы обедаем с ней в кафе Карлито.
Lembro-me distintamente de teres dito "num sítio agradável". Estamos no Carlito.
- Я точно помню как ты говорил про "приятное местечко".
Agora preciso de convite para vir ao Carlito?
- Мне нужно приглашение к Карлито теперь?
Eu sabia que ele não era latino, mas por alguma razão, estes negócios sujos e sombrios puseram-me a falar como o Carlito.
Я знала что он не латинос. Из-за всей этой мышиной возни мне хотелось разговаривать как Карлито.
O Carlito não o encontra.
А Карлито не смог найти.
Queres almoçar no Carlito?
Эй, Джесси, хочешь перекусить в Карлито?
Pessoal... com os cumprimentos de Carlito.
Ребята... За счет заведения, с наилучшими пожеланиями от Карлито.
Já ouviste falar do Carlito, não?
— лышал о арлито?
Carlito.
ј, арлито.
- Carlito, que faço eu?
" то мне делать?
Ouve-me com atenção, Carlito.
— лушай внимательно, арлито.
Carlito?
Мужик, ты заговорил о Карлито?