Translate.vc / Portuguese → Russian / Castle
Castle translate Russian
2,919 parallel translation
Castle, diz-me a verdade.
Касл, просто скажи мне правду.
Nada foi plantado aqui, Castle.
Ничего не подкинули, Касл.
- Vi com os meus próprios olhos, Castle.
Я видела ее своими глазами, Касл.
Tu nunca escreveste um livro chamado "Tropical Storm", Castle.
Ты никогда не писал книгу под названием "Тропический Шторм", Касл.
Castle... há uma testemunha.
Касл... У нас есть свидетель.
Castle - 7x03 Clear Present Danger
Касл. 7 сезон, 3 серия. "Clear and present danger / Очевидная угроза".
- Castle, pára.
Касл, хватит.
Não, algo muito maior está a acontecer aqui. Sabes, acho que o Castle pode estar certo.
Нет, здесь происходит что-то еще
- Castle.
- Касл.
Sim, Sr. Castle?
Да, мистер Касл?
Castle, não podes dizer-me que o que se passou, não te assustou nem um bocadinho?
Касл, только не говори, что то, что случилось ничуть тебя не ошарашило.
- Muito engraçado, Castle.
Очень смешно, Касл.
Se você e o Sr. Castle abandonarem as instalações imediatamente, não iremos apresentar queixas federais por violação da propriedade.
И если вы и мистер Касл немедленно покинете это помещение, мы не предъявим федеральные обвинения в незаконном проникновении.
- Só estava a dizer que... - Castle.
- Я просто говорю, что...
O Sr. Castle está certo.
Мистер Касл прав.
Não, Sr. Castle.
Нет, мистер Касл.
Castle, se os chineses estão por trás disto, porque nos impediriam de ir buscar o cartão-chave do Will?
Касл. Если за всем стоят китайцы, то зачем они пытались остановить нас и забрать ключ Уилла, и что они хотели сделать с Тэлмеджом?
Castle, olha para os registos telefónicos do Will.
Касл, посмотри на расшифровку звонков Уилла.
Castle, bloqueia a porta.
Касл, закрой дверь.
E tu, Castle?
- А ты, Касл?
Isso fica sob nossa custódia, Sr. Castle.
Мы позаботимся об этом, мистер Касл.
Castle - S07E04 Child's Play
- -- - --
Muito obrigada, Senhorita Ruiz, por permitir que o Castle passe algum tempo na sua sala de aulas.
Спасибо, миссис Руиз, что позволили Каслу провести время в вашем классе.
Já esteve numa sala com 20 crianças do 2.º ano, Sr. Castle?
Вы когда-нибудь были в одной комнате с 20 второклашками, мистер Касл?
Meninos, este é o Sr. Castle.
Дети, это - Мистер Касл.
Bom dia, Sr. Castle.
Доброе утро, Мистер Касл.
Sr. Castle, não é escritor?
Мистер Касл, разве вы не писатель?
Sr. Castle!
Мистер Касл!
Sr. Castle, está tudo bem se eu inventar coisas? Claro, sim.
Мистер Касл, а можно написать выдуманную историю?
Não é isso, Sr. Castle.
Дело не в этом Мистер Касл.
O Sr. Castle molhou as calças!
Мистер Касл обмочился в штаны!
Vou falar com o Castle para saber se descobriu a nossa testemunha.
Я свяжусь с Каслом. Посмотрим, удалось ли ему продвинуться в поисках свидетеля.
Sr. Castle, está bem?
Мистер Касл, вы в порядке?
Está a ganhar a confiança deles, Sr. Castle.
Вы начинаете заслуживать их доверие, мистер Касл.
Eu deixei-a sair, como o Sr. Castle disse.
Я ее выпустила, как и сказал мистер Касл.
Sr. Castle, tenho a certeza de que isto saiu do controlo, mas vou ser sincero.
Мистер Касл, я уверен, что все преувеличено, но буду с вами откровенен.
Quem me dera poder acreditar nisso, Sr. Castle, mas teve algum progresso na identificação da suposta testemunha?
Хотелось бы в это верить, мистер Касл, но у вас нет никаких подвижек, в поисках предполагаемого свидетеля.
O que precisamos mesmo é da testemunha do Castle.
Нам позарез нужно, чтобы Касл нашел свидетеля.
- Adeus, Sr. Castle!
- Пока, мистер Касл! - Пока.
Castle, quem colocou isto no teu bolso... Está a enviar-me uma mensagem.
Касл, кто бы не положил тебе это в карман... присылает мне сообщение.
Sou a Kate, sou amiga do Sr. Castle.
Я Кейт, подруга мистера Касла
Não vou falar com o Sr. Castle.
Я не стану говорить с мистером Каслом.
- Obrigado, Sr. Castle.
- Спасибо, мистер Касл.
De nada. - Obrigada, Sr. Castle.
Спасибо, мистер Касл.
Aguentou o Castle durante dois dias inteiros.
Вы выдержали Касла два дня.
Não é verdade, Sr. Castle?
Не так ли, мистер Касл?
- Sr. Castle?
- Мистер Касл?
Castle, isto está a ficar fora do controlo.
Касл, это уже выходит за рамки.
Anteriormente em Castle...
Ранее в сериале...
Vá lá, Castle.
Да ладно, Касл.
Castle!
Касл!