Translate.vc / Portuguese → Russian / Cañon
Cañon translate Russian
66 parallel translation
Meu nome é Frank Canon.
Мое имя
Os Canon têm sido assim desde que me recordo. Meu pai costumava...
Кэноны всегда были такими, сколько я помню.
Meu nome é Canon. Frankie Canon.
Меня зовут Фрэнки Кэнон.
Bom, siga-me, Sr. Canon.
Идемте со мной, мистер Кэнон.
Sim, Sr. Canon.
Да, сэр.
Faça-me um favor, Sr. Canon. Chute-me com força.
Пожалуйста, мистер Кэнон, дайте мне хорошего пенделя.
O Sr. Canon esperava-a.
Мистер Кэнон вас ждал. Он оставил номер за вами.
- É porteito do casino do Frankie Canon!
- Он привратник! В казино Фрэнки Кэнона!
Frankie Canon não lhe pediu que fizesse algo por ele?
Фрэнки Кэнон ни о чем тебя не просил?
E o Sr. Canon disse-me que nunca mais teria que varrer... pelo resto de minha vida.
А мистер Кэнон сказал, что мне больше не нужно браться за метлу до самой смерти.
Olá, Sr. Canon.
Привет, мистер Кэнон!
No concílio de Braga, em 667, Canon treze!
На Брагансском соборе, в 567 году, канон 13-й!
Pode citar-me as regras de conduta profissional dos advogados?
Можете ли вы пожалуйста, указывайте для меня АБА Правила профессионального поведения, Canon 7?
Não, de Canon Kennedy.
Нет, с Канон Кеннеди.
"Sou de Canon Kennedy"!
Я с Канон Кеннеди.
Na verdade, podias apanhar a Willshire para Canon, que vira para Benedict.
Вообще-то, можно свернуть с Уилшира на Кенон, и дальше на Бенедикт.
Se lhe deixar o corpo, o Canon da aldeia poderá escolher outra alma possuída.
Если вы оставите её тело, Каноник деревни может выбрать другую одержимую душу.
O Canon chegará da sua ermida em breve.
Канон скоро вернется из своего уединенного жилища.
O Canon regressou.
Канон вернулся.
O Canon escolherá esta noite quem será sacrificado.
Канон выберёт тех, кого сегодня принесут в жертву.
Não, não Canon.
Нет... Нет, Канон...
Já o disse ao Canon, mas ele não me quer ouvir.
Я говорил Канону, но он отказывается слушать меня.
Sabe, Simon, o vosso Canon da aldeia tem uma forma interessante de cuidar do seu rebanho.
Знаешь, Саймон,... у вашего Канона очень интересный способ пасти свое стадо.
Se não me quiserem ajudar, cabe-me a mim tentar limpar-lhe a alma antes que o Canon o decida.
Если вы не хотите ей помочь, мне придется... попробовать очистить её душу прежде, чем Канон её выберет.
- O Canon falou.
- Канон сказал своё слово.
Pachelbel Canon? Sim, é essa.
Pachelbel Canon?
Convocados para uma reunião do Concelho de Administração da Canon-Ebersole.
Нас приглашают на заседание совета директоров в Кэнон-Эйберсоул.
Também não estamos vestidos para vir à Canon-Ebersole.
Мы и для Кэнон-Эйберсоул не одеты.
Portanto, abomina a Canon-Ebersole e tudo o que eles representam. Mas adora gastar o dinheiro deles.
Так вы ненавидите Кэнон-Эйберсоул и всё, что с ним связано, но любите тратить их деньги.
Não trabalho na Canon-Ebersole, e não faço intenção de abrir uma conta executiva privada consigo.
Вообще-то я не работаю в Кэнон-Эберсоул. и не имею и малейшего желания открывать личный счет с вами.
Acabou de dizer que o anterior Director de Operações da Canon-Ebersole também morreu?
Вы сказали, что предыдущий главный операционный директор Кэнон-Эйберсоул тоже умер?
A Canon-Ebersole perdeu dois Directores de Operações num só ano.
Кэнон-Эйберсоул лишились двух главных операционных директора за год.
O chef que preparou a refeição, que matou o antecessor do Peter Talbott na Canon-Ebersole.
Шеф-повар, который готовил еду, убившую предшественника Питера Тэлбота в Кэнон-Эйберсоул.
O anterior Director de Operações da Canon-Ebersole chamava-se Gary Norris.
Предыдущим исполнительным директором Кэнон-Эйберсоул был человек по имени Гари Норрис.
Funcionários da Canon-Ebersole que nunca morreram ao longo dos últimos dez anos.
Сотрудники Кэнон-Эйберсоул, которые умерли за последние десять лет
Vamos à Canon-Ebersole, amanhã.
Завтра мы пойдем в Кэнон-Эйберсоул.
Pode haver um assassino na Canon-Ebersole.
Вы меня слышите? В Кэнон-Эйберсоул мог затаиться убийца.
Sabe o que é preciso para sobreviver num sítio como a Canon-Ebersole?
Знаете, что стоит выжить в такой компании, как Кэнон-Эйберсоул?
Não, ele não trabalhava para a Canon-Ebersole em 2003, porque fez um estágio de Verão connosco, enquanto estava na Faculdade de Economia.
Он не работал на Кэнон-Эйберсоул в 2003 потому что он проходил летнюю практику у нас во время учебы в бизнес-колледже.
O Jim Fowkes não foi o único a beneficiar com as mortes na Canon-Ebersole, pois não?
Джим Фоукс не был единственным получившим выгоду от смерти в Кэнон-Эберсоул, не правда ли?
A Canon-Ebersole deveria nomeá-la directora executiva.
Кэнон-Эборсоул должны сделать вас управляющим.
Joan, é verdade que ajudaste a provar que o Director da Canon Ebersole tinha um secretário que matou cinco pessoas?
Джоан, это правда, что ты помогла доказать, что секретарша IT-директора "Кэнон Эберсол" убила пять человек?
Eu já trabalhei para a Barbara Crump, na Rua Canon, mas, tive que sair.
Я до этого работала на Барбару Крамп, но мне пришлось уйти.
- Mora na Rua Canon?
Да. Вы живете напротив?
Gostas das Canon 305?
Это для сосунков. - Нравится Canon 305-й?
# Well, here comes Lucifer with his canon law
# Well, here comes Lucifer with his canon law
Não, os moradores da Canon Drive.
Нет, жители нашего района.
Desde o início eu disse, Marie... se não faz parte do canon, não deveria estar no espectáculo.
Я все время говорила тебе, Мари... в пьесе не должно быть неканона.
A NeXT acaba de vender a fábrica à Canon e de despedir metade dos funcionários.
NeXT продали свою фабрику компании Canon, а также уволили половину своих сотрудников.
Preciso de uma ambulância em 5519, Canon Drive.
Скорую на улицу Кэнон Драйв, 5519.
ATÉ AO FIM DO MUNDO WIM WENDERS, 1991
NeXT продали свою фабрику компании Canon, а также уволили половину своих сотрудников. ¬ мире компьютеров либо убиваешь ты, либо теб €.