Translate.vc / Portuguese → Russian / Cbi
Cbi translate Russian
360 parallel translation
E não uses o teu cartão da CBI.
И не используй свою карточку КБР.
- Nem falei na CBI.
- Я даже не упоминал КБР!
Se insistires nisto, vou ter de te pôr fora da CBI.
Если ты продолжишь это, я уволю тебя из КБР.
Calculamos que seja um rapto e provável homicídio o que faz dele um caso para a CBI.
Мы полагаем, что это похищение, возможно, даже убийство, поэтому это дело КБР.
Devem ser a CBI.
Вы, должно быть, из КБР.
Brad, somos da CBI.
Брэд, мы из КБР.
Marquesa. Sou a agente Lisbon, CBI.
Да, спасибо, что пришли.
CBI.
CBI ( КБР )!
O CBI já está a juntar todas as peças.
Ммм. И что теперь?
Na verdade...
CBI ( КБР ) уже сложило кусочки мозаики.
QUARTEL GENERAL DO CBI Sacramento, CA
Главный офис CBI ( КБР ) Сакраменто
Por hábito não passam pelo CBI, mas os simulacros servem para isto.
Ну, обычно они не проникают в CBI,
Eles não disseram dentro do CBI, mas sim perto.
Там не было сказано в CBI. Было написано неподалёку.
Pare aí, CBI.
Мы из CBI ( КБР )!
Sei o que significa, mas são do CBI.
Я знаю, что это значит, но они из CBI.
Fala o agente Cho, CBI.
Это агент Чо, CBI.
As suas declarações de forma alguma reflectem a perspectiva oficial do CBI.
Его утверждения никоим образом Не отражают официальной точки зрения CBI ( КБР ).
Sim. Tenho a certeza que o fizeste no teu retiro do CBI.
Думаю, ты такое делала на этих корпоративах CBI ( КБР ).
É o director do colégio, Asher Maclean. Estas pessoas são do CBI.
Они хотят знать, почему на вашем ученике было электронное следящее устройство.
Olhe para mim. CBI. Ou seja, Polícia.
Я из полиции, так что никаких споров.
- CBI!
CBI!
Aparecem a bater à minha porta, " CBI!
CBI! " Как будто это что-то мне говорит!
, CBI! ", como se isso fosse suposto ter algum significado?
Да, нам нужно лучше рекламировать свой бренд.
A agente Lisbon do CBI, gostaria de falar convosco por uns momentos.
Агент Лисбон из CBI хочет с вами немного поговорить.
Olá! Somos do CBI.
Здравствуйте.
Polícia, CBI.
Полиция. КБР.
Sam Bosco, do Combate à criminalidade violenta, CBI.
Это Сэм Боско. Старший следователь.
Sim. Fala Patrick Jane, do CBI.
Это Патрик Джейн, калифорнийское бюро расследований.
Disse que era do CBI?
Вы сказали, вы из CBI?
Bem sei que o Jane fez o mesmo, mas ele não é um agente do CBI.
Я понимаю, что Джейн всегда себя так ведет. Но он не федеральный агент.
Sou do CBI. Minha senhora!
Мэм!
Se o Jane se demitir imediatamente e aceitar nunca mais regressar ao CBI, pedirei ao Procurador-Geral para não apresentar queixa.
Если Джейн немедленно уходит в отставку и соглашается с тем, чтобы никогда не возвращаться в КБР Я буду просить прокурора не предъявлять обвинения. Босс.
Não deixarei o CBI só porque quer.
Я не покину CBI, только потому, что вы так хотите.
Ninguém viola as regras no CBI.
Для КБР закон незыблем.
Roddy Gerber? Sou o agente Rigsby, do CBI.
Родди Гербер?
- CBI!
Стой!
Trabalhamos no CBI.
Мы из КБР.
Senhoras e senhores, dêem as boas - - vindas a Mr. Patrick Jane, do CBI.
Дамы и господа, встречайте, прямо из Калифорнийского Бюро Расследований, Патрик Джейн.
És um agente do CBI.
Ты агент CBI.
Mr.
Мистер Маркеса, я агент Лисбон, CBI ( КБР ).
CBI.
CBI ( КБР ).
CBI.
Нам нужно поговорить с вами.
Não se importa de como falo consigo.
Я никогда раньше не работала с CBI.
Nunca trabalhei antes com o CBI.
- Мы выполняем свою работу.
É importante.
CBI.
CBI...
CBI ( КБР )... Калифорнийское Бюро Расследований.
CBI!
CBI!
Como podia saber quem vocês eram?
- Как я мог узнать, кто вы? Вы стучали в мою дверь, " CBI!
Somos do CBI.
Мы из КБР.
É a agente Lisbon do CBI.
- Ах, это агент
Sou o agente Rigsby, do CBI.
Да, кто спрашивает?