English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Chemical

Chemical translate Russian

83 parallel translation
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a lmperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições...
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур, Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой...
Dow Chemical está a desenvolver um género de gel que eliminará o excesso de culpa mas infelizmente, só estará no mercado daqui a seis meses, por isso acho que vais ter que dar o braço a torcer e confessar ao Milhouse.
Одна компания работает над гелем, уничтожающим чувство вины будет на рынке через полгода. Так что, сознайся Милхаузу.
- Estou sim, fala do Chemical Bank.
- Алло. Это "Chemical Bank".
Do Chemical Bank?
"Chemical Bank"?
O Chemical Bank não fica neste quarteirão?
"Chemical Bank" не в этом квартале?
- Julgo que do Chemical Bank.
- Думаю "Chemical Bank".
- Eram do Chemical, eram.
- Они были "Chemical Bank".
Do Chemical?
"Chemical"?
Agora aceitas conselhos do Chemical Bank para a tua relação?
Ты теперь принимаешь советы по взаимоотношениям от Кемикал Банка?
Uma escolha inspirada, devo dizer, meu ehhhhh... químico irmão.
Я должен сказать, Вы сделали прекрасный выбор, мой "Chemical Brother".
Eles começaram a tocar "My Chemical Romance", então tomei aquilo como um sinal, com metade do barril já entornado, e antes que eu desse por mim, nós já estávamos nos fundos da casa da mãe dele.
Потом заиграла "My Chemical Romance" - и я приняла это за знак. Я выпила половину "кегли", и до того, как поняла это, мы оказались на заднем сиденье Сааба его матери...
Valdor Chemical.
Вальдор Кемикал
Dentro de exactamente cinco minutos, vou detonar uma bomba de Háfnio numa fábrica da "Valdor Chemical".
Ровно через 5 минут Я взорву гафниевую бомбу на химическом заводе Валдор
Dow Chemical acabou de comprar a Union Carbide, uma companhia que se tornou infame nos anos 80.
Dow Chemical только что купила Union Carbide, Компанию, ставшую печально знаменитой в 1980х
Por isso decidimos fazê-lo por eles. Montamos um site falso da Dow Chemical, dowethics. com, e esperamos, esperamos... e esperamos.
Поэтому мы решили сделать это за них. и мы ждали... и ждали... и ждали...
Por isso, estou a pintar a Gilda, O esqueleto dourado, é na verdade o esqueleto dourado que vamos usar na palestra da Dow Chemical em Londres numa conferência de serviços financeiros dentro de alguns dias.
Я занимаюсь тем, что раскрашиваю Гильду, позолоченный скелет. на самом деле это позолоченный скелет, который мы собираемся использовать на лекции Dow Chemical в Лондоне. на конференции финансовых служб через несколько коротких дней.
Estamos a caminho da conferência, e o Erastus Hamm vai estar a falar na conferência representando a Dow Chemical.
Мы едем на конференцию И Эрастус Хамм собирается выступать на конференции как представитель компании Dow Chemical
- Bem, hoje cedo apresentamos uma entrevista com alguém alegando ser da Dow Chemical, uma companhia que tinha comprado uma instalação da Union Carbide.
- Что-ж, ранее сегодня мы взяли интервью с человеком, назвавшимся сотрудником Dow Chemical, компании, которая купила завод у Union Carbide.
Que a Dow Chemical anunciou que os accionistas da Dow Chemical não gostaram porque as acções da Dow desceram.
Dow Chemical сделала заявление которое не нравится акционерам Dow Chemical поскольку акции Dow упали в цене.
"Dow Chemical decide entender-se com o povo de Bhopal."
"Dow Chemical решилась на выплаты жителям Бхопала."
E o pessoal que detém a Dow Chemical ía reagir, " Ahh!
И владельцы акций Dow Chemical они бы просто, " Охх!
Só estou a querer dizer, que sim, parece uma coisa boa, a menos que, acho eu, você é um accionista da Dow Chemical, e está à espera de $ 20 bilhões para recuperar determinado dividendo que investiu
Я просто говорю, это конечно хорошо, если вы, я полагаю, не владелец акций Dow Chemical, который ожидает что получит
CHEMICAL JUGGLING
Чемикал Джаглинг
O que achaste do poder do Chemical Juggling?
Как тебе моё жонглирование реактивами?
CHEMICAL nascido no East Blue...
Жонглирование порублю тебя на куски...
Like a chemical spill
Словно химическое заражение,
Não estou há 28 anos na Vick Chemical porque adoro.
Я остаюсь в Vick Chemical 28 лет не потому, что люблю их.
Conseguiste imensas contas desde que abriste a agência.
Glo-Coat, Завтраки Life, Sugarberry Hams, Vick Chemical, само собой,
O Don teve uma troca particularmente empática com o diretor da Dow Chemical.
У Дона было чрезвычайное взаимопонимание с гендиректором Dow Chemical.
- Queria dizer, nesta reunião informal de sócios que estou prestes a conseguir a Vicks Chemical, toda a linha de antitússicos.
- Доброе утро. Я бы хотел объявить перед лицом этого неформального собрания партнёров, что я в процессе подписания контракта с Vicks Chemical...
- Chama-se Vick Chemical.
- На самом деле, они Vick Chemical.
Vick Quimica, American Tobacco, mas a maioria são empresas familiares...
Vick Chemical, American Tobacco, но это по большей части семейные предприятия...
Vocês sabem que escolhemos a música "Sing"... dos Chemical Romance para o Campeonato Regional?
¬ ы знаете, что мы решили по поводу "Sing" от My Chemical Romance дл € региональных?
Sei. Eu conheci o baterista... dos My Chemical Romance num núcleo de bateria em Daytona Beach... Spring Break, 1996.
"наю. я встретилась с барабанщиком из" My Chemical Romance " в кружке ударников в ƒайтона-Ѕич, на ¬ есеннем отрыве в 1996.
Eu forjei a carta para os My Chemical Romance.
" о письмо от My Chemical Romance было моим подлогом.
My Chemical Romance?
My Chemical Romance?
O Chemical Kanaan está aqui?
Химик Канаана здесь?
O Chemical Kanaan é um fantasma.
Химик Канаана - призрак.
Gensync Chemical. Dispensaram-nos, hoje.
Gensync Chemical.
- Quanto é a Dow Chemical, 20 milhões?
Какая прибыль по "химии"? 20 миллионов?
Represento Jason Brodeur e Brodeur Chemical.
Я представляю Джейсона Бродо и его компанию.
Cinco agências federais, estaduais e locais cobram milhões de dólares em multas e limpeza ambiental da Brodeur Chemical.
По меньшей мере 5 федеральных, государственных и местных агенций требуют миллионы долларов в качестве штрафов и сумн на очистку окружающей среды от Бродо Кемикал
Novas informações apontam que a funcionária da Brodeur Chemical, Camille Declan, descobriu que a Brodeur derramava resíduos ilegalmente e conseguiu um arquivo com provas contra o seu empregador antes de morrer em 2007.
Всплыли новые факты, что работница Бродо Камилла Деклан обнаружила, что Бродо нелегально сбрасывает отходы и собрала доказательства против своего работодателя перед убийством.
A Kensi parou atrás de mim, a cantar'My Chemical Romance', o que significa que não está animada e feliz, por isso acho que devemos ser porreiros com ela.
Ладно, Кензи тащилась прямо за мной, с орущими на всю катушку My Chemical Romance, а значит она не в духе, так что мы просто должны сохранять спокойствие.
Passei-o com os meus sogros a ouvir o Ed a queixar-se de como o mundo inteiro odeia a Dow Chemical.
Как прошли выходные? " Я провёл их с тёщей и тестем, слушал как Эд жаловался на то, как мир ненавидит Доу Кемикал
Patrocinado pela Dow Chemical, bens familiares para famílias americanas.
"Представлено Доу Кемикал, семейные продукты для американской семьи."
Quando recebi os resultados, percebi que podia fazer a engenharia reversa do composto químico da droga, produzir uma versão sintética usando estas instalações.
When I got the results, I realized I could reverse engineer the chemical compound of the drug, produce a synthesized version myself using the facilities here.
A Vick Chemical?
Vick Chemical?
Vick Chemical, claro,
Всё это не в одиночку.
Stan, põe a Vick Chemical em espera.
Стэн, сдвинь Vick Chemical на задний план. Теперь ты на Mountain Dew.
Diz que aconteceu algo à Vick Chemical.
Роджер звонит из аэропорта.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]