Translate.vc / Portuguese → Russian / Childs
Childs translate Russian
167 parallel translation
Childs, que está ele a fazer?
Чайлдс, че он делает?
Norris e Childs, dêem-lhes morfina.
Норрис, ты и Чайлдс, вколите им морфина.
Vou com o Childs.
Я пойду с Чайлдсом.
- Se de facto o apanhou. - Olha, Childs, vá lá!
- Сомневаюсь, что оно до него добралось.
Vá, Childs, queima-me.
Давай, Чайлдс, подожги меня.
Acho que vi o Childs lá fora na entrada principal.
По-моему, я видел Чайлдса. Он выходил из главного входа.
O terceiro membro do júri sou eu própria, Katherine Mullen Presidente da Mesa e ex-professora de Biologia no Liceu Evander Childs.
Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки. БьIвший учитель биологии школьI Эвендер Чайлд.
- O Lucalis Childs de Bismarck.
- Лукалис Чайлдс из Бисмарка.
Don Worden, Ed Burns, Gary Childs no condado,
Дон Уордэн, Эд Бёрнс. Гэри Чайлдз из пригорода...
Tootsie Childs,
Тутси Чайльдс,
E quanto a mim Tootsie Childs?
А как же я Тутси Чайльдс?
Bem, o Comandante Childs...
- Чайлдса.
- O Comandante Childs?
- Чайлдса?
Sou o Glenn Childs.
Я Гленн Чайлдс.
És o Glenn Childs, este caso cai-te no colo, uma stripper numa despedida de solteiro acusa de violação o filho da família mais poderosa de Chicago e não julgas que é um Duke Lacrosse 2?
Ты Гленн Чайлдс, ты получаешь эту опустившуся к тебе на колени... стриптезёршу на холостяцкой вечеринке, которая обвиняет сына самой влиятельной семьи в Чикаго в изнасиловании, и ты думаешь, все это не похоже на дело студентов Дьюка № 2?
Childs, a minha firma está a tratar de um processo civil.
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все.
Sr. Childs, se tem algo para me mostrar, mostre.
Мистер Чайлдс, если вы хотели показать мне что-то, просто покажите, ладно?
Alicia, sei que não acreditas em mim, mas o Childs tramou-me e se eu posso ajudar uma vítima de violação, qual é o problema?
Алисия, я знаю, ты не можешь поверить мне, но Чайлдс подставил меня. И если то, что я сообщю тебе, поможет жертве изнасилования, то что в этом плохого?
O Procurador Estadual Glenn Childs ficou com os louros por ter encontrado uma amostra não corrompida de ADN, que garantirá a condenação de McKeon num julgamento criminal. "
Государственный прокурор Гленн Чайлдс вызывает доверие в поисках незагрязненного образца ДНК, который сможет подтвердить причастность Маккина в уголовном деле. Чайлдс отрицает, что арест Маккина был реакцией на...
Sr. Childs, no dia em que divulgou aquela gravação erótica à imprensa e me obrigou a proteger os meus filhos das estações de notícias que tocaram a gravação durante dias inteiros, foi nesse dia que me tornei um dano colateral.
Не стоит унижаться. Это в ваших собственных интересах. Мистер Чайлдс, день, когда скандальное видео просочилось в прессу и мне пришлось защищать своих детей от каждого кабельного канала новостей, который вещает
Sr. Childs, se tem algo para me mostrar, mostre.
Вы что-то скрыли? Мы все знаем, что здесь происходит
Isto vai voltar para o Childs, que era o responsável pelo caso.
Он главный в этом деле. Да. Он не в восторге от пересмотра.
É uma dinâmica interessante, não é? Se o Childs ficar mal, os eleitores vão lembrar-se de mim com carinho.
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
O marido dela é o Glenn Childs, o Procurador Estadual.
Её муж - Гленн Чайлдс, государственный обвинитель.
Se tornar isto numa batalha entre mim e o Childs, sem sexo, ganho.
Как только я смогу обернуть дело в сражение между Чайлдсом и мной, и не из-за секса, тогда я выиграю.
A Alicia precisa de dividir o tempo com o divórcio dos Childs.
Вообще-то, Алисия занята ещё делом по разводу Чайлдсов.
Como sabe, Mrs. Childs, o seu marido é um homem ocupado.
Как вам известно, миссис Чайлдс, ваш муж - занятой человек.
A Mrs. Childs assinou um acordo pré-nupcial.
Вы подписали добрачное соглашение, миссис Чайлдс.
Childs visite os filhos dele. Parece tomar como garantido que o meu cliente iria ignorar um contrato legal.
Похоже, вы предлагаете моему клиенту согласиться на неисполнение законного обязательного контракта.
Por que faria ele isso, Mrs. Childs?
Зачем ему это делать, миссис Чайлдс?
- O Childs transferiu-te?
Это Чаилдс тебя переместил?
A mulher dele, a Carla Childs.
Его жена, Карла Чаилдс,
O Childs foi o promotor.
Чаилдс был обвинителем.
A ex-mulher do Childs contou-lhe.
Бывшая жена Чайлдса сказала.
O Childs pediu-me para trabalhar para ele.
Чайлдс попросил меня работать на него.
O Childs pôs a minha casa sob escuta.
Чайлдс прослушивал мой дом.
Portanto, acho que devias aceitar a oferta do Childs.
Поэтому, я думаю тебе стоит принять его предложение.
O Childs vai deixá-la ouvir as escutas.
Чайлдс собирается дать ей прослушать записи.
Não. Queremos que contes a verdade, mesmo que magoe o Childs.
Убеждаю тебя сказать правду, даже если это повредит Чайлдсу.
Childs abordou-o para ficar de olho no Mr. Florrick, não é verdade?
Мистер Чайлдс попросил вас приглядывать за мистером Флорриком, не так ли?
Childs sugeriu que o Peter podia ter um motivo oculto.
Да, М-р Чайлдз предположил, что у Питера может быть скрытый мотив
- Vai chamar o Childs.
- Бенингс, приведи Чайлдса.
Uma coisa sobre o Childs.
Так вот, у меня один факт о Чайлдсе.
Acho que nunca nos conhecemos. Sou o Glenn Childs.
Я не думаю, что мы когда-либо встречались.
O Glenn Childs.
Гленн Чайлдз
- Podia prejudicar o Childs.
Может.
É Childs.
А Чайлдс.
O Childs esteve aqui?
Чаилдс был здесь? Он сказал тебе?
"O Childs pôs os telefones de casa sob escuta"
Чайлдс прослушивал наши домашние телефоны.
O Childs tornou-te num moço de recados.
А Чайлдс превратил в мальчика на побегушках.
Childs?
И вы были согласны с предположениями мистера Чайлдса?