Translate.vc / Portuguese → Russian / Chäo
Chäo translate Russian
99 parallel translation
Estava bêbado quando chegou às cinco da manhä. Eu estava deitada no chäo.
И он бы приехал, если бы не был на встрече с женщиной.
- Avó, está a arrastar-se pelo chäo.
— Ба, он на полу валяется.
"Remodelará a sua casa Do chäo até ao tecto " E depois entrará na encantadora tarefa de o revistar!
А как с домом все закончит - вам мозги начнет морочить.
Chapinha pelo chäo e salta os bancos,
По полу, по лавочкам
- Näo, mamae. Durmo no chäo.
- Нет, мама, я лягу на полу.
Para o chäo!
Ложись!
Quero que feches os olhos e que te deslizes no chäo.
Закрой глаза. Ляг на пол.
Senta-te no chäo.
Не бойся.
Näo consigo excitar-me a menos que te veja a pores-te de cócoras e a rastejares pelo chäo.
Я не получу удовольствие пока не увижу как ты ползешь на коленях по полу.
! - Meta-a no chäo.
- Положи его на землю.
Ponha-a no chäo!
Опусти же!
Depois, amanhä a minha mulher limpa o vosso sangue do chäo.
Или утром моя жена будет отмывать твою кровь!
"Até lambo o chäo que pisares."
"Я буду лизать землю, по которой ты ходишь."
No chäo.
На пол.
De joelhos, com a testa no chäo, mäos atrás das costas.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
Onde a Fumaça Sobe toda ondulada Entre o chao e as estrelas E o mundo da chamine
Там, где дымок вдоль по трубам бежит, таинственный мир трубочиста лежит.
Com os pes no chao Voce e um passaro voando Com o pulso segurando Firme
И от ветра дрожа, в небе вьётся душа, если нитка крепка, что ведёт в облака.
Não está procurando Chao Chi Chi?
Вы случайно ищете не Чао Чай Чи?
Chao Chi Chi morava aqui.
- Здравствуйте, шеф. - Здравствуйте.
Mesmo assim... vai tentar achar Chao Chi Chi.
Пай Чан Тинь ранен. Но он все равно попытается разыскать Чао Чай Чи.
E Chao deve ter deixado uma mensagem para ele. Sim.
Я уверен, что Чао оставил для него письмо.
Chao Chi Chi!
Шан был прав.
E agora pode morrer junto com Chao Chi Chi.
Ничего у тебя не выйдет.
Vaipara o chao E para o tapete esta noite
" Выходите на сцену и мните ковер.
Vai para o chao E para o tapete esta noite
" Выходите на сцену и мните ковер.
O chao sob o hotel e cheio de cavernas... feitas pela agua do mar.
В скале внизу полно пещер, и все они заполнены морской водой.
Cuidado com o chao.
Осторожнее, здесь у нас сыро.
No chäo.
Вниз.
Ganharam um jantar romântico a sós no Madame Chao's, o restaurante chinês mais sensual de Capital City.
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы!
O Gary estava no chao e o David nao parava de lhe dar pontapés.
Гэри лежал на земле, а Дэвид молотил его ногами без остановки!
Nao vou ficar deitada no chao da casa-de-banho o dia todo.
- Привет, Мелдрик. - Я тоже рад вас видеть, неудачники.
Crepes, Chao Min, Chop Suey, bolinhos da sorte, isso tudo.
Чоу мейн, чоп суй, всю эту ерунду.
Bem aqui no chao?
Вы спите прямо на полу?
ele caiu no chao.
в самом деле, упал на землю
Hoje a polícia e o Museu Nacional encontraram... várias estátuas de Buda e relíquias no rio Chao Praya
Сегодня полиция и организация по охране культурного наследия обнаружила большое количество украденного антиквариата, спрятанного на рыболовной ферме Чао Приа.
Vais fazer um buraco no chao.
Вы проделаете отверстие в полу.
Que tal porem as armas no chao?
Почему бы вам не опустить оружие?
e o Kristovski nao pretendia tirar uma foto naquele momento, mas as suas maos estavam na câmara e caiu no chao com tanta força que ela disparou.
И Крайстовский не намеревался делать снимок в тот момент, но его руки были на камере и он ударился о землю так сильно, что она вылетела.
"A partir da primeira lua do 45º ciclo, o chao irá tremer " e a devastaçao aparecerá. "
"С первой луной 45-го цикла будет дрожать земля и настанет опустошение."
Podes comprar todos os chocolates, todo o Chao min que quiseres, que isso não sai e sabes porquê.
Ты можешь скупить мне весь шоколад, весь чау-мейн, но это ничего не изменит, и ты знаешь почему.
Chamava-se Zhou Chao.
Его звали Чжоу Чао.
Para minha surpresa, Zhou Chao disse-me :
К моему удивлению, Чжоу Чао сказал мне :
Não, num anúncio para o Bay Rum. O Chao-guh-guh contratou um ator para impressionar alguém.
Чо-о-оу нанял актёра, чтоб кого-то впечатлить.
DANIEL CHAO, LUGAR 5A Não sei o que aconteceu.
Я... я не знаю, что случилось.
Suzy Chao é graduada em saúde pública, certo?
У Сюзи Чао степень магистра в здравоохранении, так ведь?
A Suzy Chao desculpa-se com sexo?
Сюзи Чао извиняется с помощью секса?
Tuerto, Pepe Chao.
Туэрто, Пепе Чао.
Chao-min de frango.
- Лапшу с курицей.
Chao-min de frango?
- Лапшу с курицей?
Chao. "
Chao "...
Ordo Ab Chao.
Ordo Ab Chao.