Translate.vc / Portuguese → Russian / Cooler
Cooler translate Russian
43 parallel translation
Cactus Cooler?
Кактус кола?
Mais um "cooler" e temos negócio.
Добавь холодильник, и по рукам.
- Tem cooler de vinho?
- А вино со льдом есть?
Acho que estragou isso quando pediu um cooler de vinho.
Думаю, ты переборщила с вином.
'Califórnia Cooler, a autêntica' É um som maravilhoso!
" Белое калифорнийское вино и свежие фрукты... смешанные в большом тазу... для вечеринки на пляже теперь эта оригинальная смесь доступна и в бутылке.
- Trouches-te o cooler? - Para as bebidas?
Для напитков?
- Seu pai cooler cerveja no...
- Холодильник для пива твоего отца...
Aquece um burrito para mim e guarda o cooler.
Иди поставь мне буррито в микроволновку и наполни холодильник.
Vou espantar os ratos do cooler.
Оу Пойду выгоню крыс из холодильников
- Mas o meu é mais fixe que o teu.
Yeah, but mine is, like, way cooler than yours.
Traduzido por : * DiogoFer * Revisão por :
Chita, geshem, Slipknot _ cooler, S0phie nasquick, teattack, stepbl, Rada1987 obezyna, ryter, mimoneba
Tenho, acabei de lhe instalar um "cooler" novinho em folha.
Только поставил в него новый кулер.
Pensei que os universitários eram muito mais fixes, mas não passam de rapazes do liceu com mais dois anos e mais 10 kg!
I thought college guys were supposed to be so much cooler, but they're just like high-school guys, plus 2 years and 20 pounds.
É uma torre de alta potência para jogos com um cooler Arctic!
Это ж мощная геймерская система с водяным охлаждением!
"Cactus Cooler".
Газировка.
É o Cooler!
Кулер!
- Cooler, vá lá.
- Да ладно тебе, Кулер,
- Cooler...
- Кулер...
Só entrei lá porque o Cooler disse que era urgente e ela estava lá e eu...
Я просто пошёл туда встретиться с Кулером, потому что он сказал, что это срочно, а она была там, и я... и тогда я просто услышал этот голос.
Bem, o Cooler claro que não, mas tu percebes...
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я.
- Vemo-nos logo no espetáculo do Cooler?
То есть я увижу тебя позже на шоу Кулера?
Cabrão do Cooler, armou-nos uma cilada.
Гребаный Кулер, чувак. Он нас подставил.
Cooler, não...
- Кулер, не надо, не надо...
- Bem dito, Cooler.
- Отлично сказано, Кулер.
- Agora não, Cooler.
- Не сейчас, Кулер.
- Cooler, cala-te.
- Кулер, завали рот.
- Não sei, o Cooler é que sabe.
- Я не знаю. У Кулера есть эта информация.
Cooler, preciso que leves isto à Wiener Kaufmann.
Кулер, мне надо, чтобы ты отвез это в Винер-Кауфманн.
Cooler.
Эй, эй! Кулер...
Cooler?
Кулер!
- Cooler, vem cá.
Кулер, чувак.
- Olá, Cooler.
- Привет, Кулер.
A noite de comédia do Cooler.
А, ну да. Юмористический вечер Кулера.
Nem acredito que o Cooler te contou.
Не могу поверить, что Кулер сказал тебе.
Não, Cooler, ainda lá estou.
Нет, Кулер, я все еще там.
O Cooler podia ter lá ido.
Там мог показаться Кулер.
Não, Cooler.
- Что за хрень ты несешь?
- Está bem. Cooler.
- Кулер, займись.
- Cooler...
Кулер...
Cooler...
Кулер...
Cooler!
Привет, Кулер!
Estamos num ponto decisivo para operar o fluxo de xenônio por um cooler ou por um filtro a vácuo.
Становится все труднее притворяться.
Se operar o fluxo de xenônio pelo cooler será arrefecido imediatamente antes que reaja com a condução.
Озвучьте слабые и сильные стороны по каждому варианту для меня.