Translate.vc / Portuguese → Russian / Covers
Covers translate Russian
32 parallel translation
têm estado a trabalhar no sucessor do seu duplo-álbum de covers, datado de 1998...
работает над завершением альбома, который выйдет на двух дисках 1998 года ( прим. автора Garage Inc ).
Eu gosto da banda de covers cristã, AD / BC.
А мне нравится их христианская адаптация, AD / BC.
Fazemos covers de bandas de raparigas e cantamos as músicas das Pussycat Girls.
Я в девчачьей кавер-группе и мы исполняем песни Пуссикэт.
Isso, meu amigo são 15 covers da canção "Islands in the Stream".
Тут 15 кавер-версий "Islands in the stream."
Tu sabes, música. Originais ou covers.
Ну знаете, музыка – свои песни и каверы.
Três músicas. Sem covers.
3 песни, никаких каверов.
Então podes perguntar ao Foreman se o hospital fornece rampas.
Тогда ты можешь спросить у Формана, покрывает ли больничная страховка covers ramp-vans.
Estavas a açambarcar os cobertores.
- You were hogging the covers.
Este ano serão todas bandas covers híbridas.
В этом году там представлен весь спектр кавер-групп.
Faz parte de uma banda de covers.
Он играет в, мать её, группе.
Led Zepagain, é uma banda de covers.
Led Zepagain. Кавер-бэнд.
A banda de covers do Zeppelin com o Mouch e a Platt.
Концерт Zeppelin с Маучем и Платт.
Fazemos covers de rock alternativo.
Мы играли каверы на альтернативный рок.
Agora somos uma banda de covers.
Теперь мы кавер-группа.
Porque tocamos covers e este é o nosso ofício.
Потому, что мы играем каверы, и это наш крафт, наше мастерство.
Muito bem, esta multidão está prestes a experienciar a magia especial de uma banda de covers.
Окей, толпа готова испытать на себе особую магию кавер-группы.
Vai ter comigo ao salão junto à banda de covers do J. Geils.
Встречаемся в лаунже, где играют каверы J. Geils Band.
Eu era o Freddie Mercury numa banda de covers dos Queens, mas depois fui despromovido a Brian May.
Я был Фредди Меркюри в кавер-группе Queen, но потом меня понизили до Брайана Мэя.
O da direita até começou uma banda de covers dos Fleetwood Mac.
Правая недавно организовала группу подражателей "Fleetwood Mac".
O meu pai tem um banda de covers.
Отец играет в кавер-группе.
E a propósito, vocês não são uma banda de covers.
И вы не кавер-бэнд, кстати.
Todas as escolas tem uma banda de covers.
В каждой школе есть кавер-бэнд.
Todos os bares tem uma banda de covers.
В каждом пабе есть кавер-бэнд.
Todos os casamentos tem uma banda de covers.
На каждой свадьбе есть кавер-бэнд.
E todas as bandas de covers tem um membro de meia idade que nunca saberá se poderiam ter conseguido, ou não, singrar na indústria musical, porque nunca tiveram os tomates para escrever uma canção a alguém.
И в каждом кавер-бэнде есть человек в возрасте, который никогда не узнает, смогли бы они достичь чего-то в музыкальной индустрии или нет, потому что у них так и не хватило смелости написать свою песню.
Acho que estás apenas zangado por eu não ter ido ver a tua banda de covers dos Pretenders.
Не знаю, Питер. Я думаю, ты бесишься, потому что мне удалось увидеть твою ковер-группу Притворщики.
Pensei chamá-lo Underneath the Covers ( debaixo dos lençóis ).
Хочу назвать его "Под Коврами". Понял?
Porque são só covers.
Потому что одни каверы. Да.
Mas não te preocupes, Betty, porque o Archie pediu-me para cantar com ele e estamos a pensar cantar umas covers animadas.
Но не беспокойся, Бетти. Потому что Арчи попросил меня спеть с ним, и мы думали насчет того, чтобы исполнить жизнерадостный кавер.
" Tocar grandes'covers'não é vergonha nenhuma. Lembra-te disso.
Нет ничего плохого, играть отличные каверы, Уильям, помни это.
Os nossos dias de banda de covers acabaram.
Наши дни в качестве кавер группы официально закончены!
Foi a banda de covers, os New Addition.
А группа-двойник, Нью Аддишн.