English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Côco

Côco translate Russian

787 parallel translation
As duas coisas necessárias para preservar a vida... são o sol e o leite de côco.
Чтобы поддерживать жизнь, необходимы две вещи : солнце и кокосовое молоко.
" Mastiga bem o côco.
" Хорошенько пережуй ананас.
- E deppois falhou a colheita do côco... - 74 %. - como resultado do Furacão alice.
К сожалению, я все еще не получил ответ на мой последний меморандум :
Meu amigo, o leite do coco vale mais de 200 dólares.
- 200 долларов. Друг мой, одно молоко в этих кокосовых орехах стоит дороже.
Arranjámos um pouco de carne e um coco.
Мы наскребли немного мяса и кокосовый орех.
O Reynolds roubou o coco.
Рейнольдс украл кокос.
Arranjei-te a água de coco que querias.
Я взяла кокосовую воду, которую ты хотел.
Partiste o coco a rir!
Это не был хохот. Хохотал так, что чуть башка не оторвалась.
É coco e baunilha. São os dois brancos.
Это кокос и ваниль, они же оба белые.
O quê? Uma andorinha a carregar um coco?
- Чтoбы лacтoчкa пpинecлa кoкoc?
Uma ave de 150 gramas não pode carregar um coco de meio quilo.
Птицa вecoм в 150 г нe мoжeт нecти пoлyкилoгpaммoвый opex.
Por isso nunca poderiam ter trazido um coco até cá.
- И oни нe мoгли пpинecти opex.
Quatro se tivessem um coco num fio entre elas.
Или чemыpe, нecyщиe кoкocoвый opex.
Coças o meu pêlo, eu coço o teu.
ты трешься об мой мех, я - об твой.
Esqueceu-se do coco.
Ты забыла кокос.
Este gajo era um verdadeiro cocô, sabiam?
Этот парень был настоящим говнюком.
E se eu trouxer de coco da próxima vez?
В следующий раз принесу со вкусом кокоса.
É de partir o coco.
Он - неудачник.
Deixou cair o coco de cao falso.
Вы обронили поддельное собачье дерьмо.
Que coco de cao falso?
Какое дерьмо?
Mãe, não lhes dês muito coco.
Мать, не давай им слишком много кокосов.
-... a 749 megahertz, - Jesus, esse cara é chato como cocô pisado.
Боже, этот чувак тосклив, как дерьмо кашалота.
- Quero de coco.
- Я хочу кокосовое.
- Um enorme bolo de coco com as camadas.
Как ненавижу тебя.
Ed, como vai esse coco?
Привет, Эд, как черепушка?
Tal como o seu coco.
Как ваш кокосовый орех.
- Estava dentro do coco.
В кокосом орехе. В кокосовом орехе?
- Coco Courtney será Loretta Lampton.
В роли Лоретты Лемптон - Коко Кортни.
- Chegaste em cima da hora, Coco.
- Как это мило звучит!
Coco, lembras-te do meu tio, o honroso Eustace?
Коко, ты помнишь моего дядюшку, добропорядочного Юстеса?
- Um velho amigo actor da Coco.
- И тоже артист. - Здравствуйте.
Boa noite, Coco.
Добрый вечер, Коко.
Pensei que chegaria atrasado, graças aos desvarios da Coco Courtney.
Я так боялся не успеть на бал, и все из-за этой кривляки Коко.
A Coco e o Cronshaw são pavorosos!
Коко и Кроншоу невыносимы!
- Coco! - Já decidi, Cronch.
Коко!
Coco, as pessoas estão todas a olhar.
Коко, люди же смотрят.
- O que aconteceu, Coco?
Он такой грубый.
Coco!
Коко!
Boa noite, Coco.
Спокойной ночи, Коко!
Mais uma coisa, Inspector. Se eu fosse o senhor, procuraria a Sra. Coco Courtney.
И еще, старший инспектор, на вашем месте я бы срочно нашел мадмуазель Коко Кортни.
Conheço a Coco há muitos anos.
Главную роль исполняет она.
A inicial "C" da caixinha de prata era do nome dela, Coco.
Первая буква "К" на серебряной коробочке не означает "Кроншоу". - Это от ее имени "Коко".
O motivo das mortes do Lorde Cronshaw e da Coco Courtney foi a terrível droga, cocaína.
Оба убийства лорда Кроншоу и Коко Кортни совершены по одной и той же причине. Из-за кокаина.
Durante o Baile da Vitória, presenciei uma discussão entre Lorde Cronshaw e a Sra. Coco.
На балу я стал случайным свидетелем ссоры между лордом Кроншоу и мадмуазель Коко.
Sabia-se que namoravam, mas Cronshaw descobriu o vício de Coco.
Они ведь были любовниками, и Кроншоу обнаружил эту страшную привязанность своей избранницы.
No entanto, Coco já estava irreversivelmente viciada.
Коко к тому времени была уже законченной наркоманкой.
Foi o seu marido que esteve a sós com o Lorde Cronshaw, foi o seu marido que deu mais cocaína a Coco quando foram juntos no táxi e, apesar do que nos disse, foi o seu marido que teve tempo suficiente para voltar ao baile
Это он был в комнате с лордом Кроншоу. Это он дал Коко в такси сверхдозу кокаина. И это он, несмотря на то, что он утверждает обратное, имел достаточно времени для того, чтобы вернуться на бал закончить маскарад в роли Арлекина.
Christopher Ian Davidson, está preso pelo assassinato de Visconde Cronshaw e Coco Courtney.
Кристофер Дэвидсон, вы арестованы по обвинению в убийстве Кроншоу и мисс Кортни.
Ela gosta de uma cenourinha depois das suas aveias... e ela adora... quando a coco atrás da orelha.
Ей нравится маленькая морковка после овса. Ей нравится, когда ее чешут за ухом.
Use uma roupa sem cocô de pássaro.
И не носить одежду... которую загадили голуби.
Vou trazer o coco.
Иди наверх, малыш. Я принесу какао.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]