Translate.vc / Portuguese → Russian / Dig
Dig translate Russian
138 parallel translation
- Não percebo. Só joguei Dig Dug.
- Я только играл в Диг Даг.
Lá estás tu outra vez. Dig, dig, dig.
И вот снова - ты, ты, ты.
Dig Dug
Э! * Диг Даг *
Jag älskar dig de mim e do Christo.
Это от Кристо и меня.
Não sejas tão paranóico, ok Dig Dug?
Не надо паниковать, Даг.
Vamos ver o que tiramos disso.
All right, let's see what we can dig up from that.
Para a campanha Dig for Victory.
- Операция под названием "Копать для Победы"
E mais uma vez, votado número um pelos leitores da Dig Boston.
И в очередной раз признаны номером один читателями "Dig Boston"
Porque eu, Dig, não esqueci.
Потому что я, Диг, не забыла.
- Dig, estás atento?
Ты внимательно наблюдаешь?
Dig, não procuro pelo meu salvador.
Диггл, я не хочу чтобы меня спасали.
Dig se preferir.
Можно Диг, если хотите.
É o Dig.
Это Диг.
Dig.
Диг.
Sabes, Dig, quando confronto alguém da lista, eu digo-lhes que traíram a cidade.
Ты знаешь, Диг, когда я сталкиваюсь с кем-то из списка, я говорю им, что они подвели этот город.
Dig One Entretenimento. Aguarde se faz favor.
Подождите, пожалуйста.
Bem vindo a Dig One, querido.
Добро пожаловать, дорогой.
- Foi por isso que o investigou.
- No wonder you dig him.
Não consigo cavar tudo sozinho.
Now I can't dig it all up by myself.
Temos de cavar.
We gotta dig.
Dig...
Диг...
Dig, lamento.
Диг... мне жаль.
Não deverias ter feito isso, Dig.
Ну, тебе лучше этого не делать, Диг.
- Lembra-te sempre de uma coisa, Dig.
Ты должен запомнить одну вещь раз и навсегда, Диг. Какую?
O que queres dizer com isso, Dig?
Ты о чем, Диг?
- Carly foi casada com o irmão do Dig.
Карли была замужем за братом Дига.
Na verdade, Dig, devias convidá-la para sair.
На самом деле, Диг, я думаю, ты должен пригласить её.
Dig'em o sapo, o Capitão Crunch, o Tucano Sam, o Conde Chocula,
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула,
- Carly foi casada com o irmão do Dig.
Карли была женой брата Дигга.
Na verdade, Dig, devias convidá-la para sair.
В самом деле, Диг, думаю тебе стоит пригласить ее на свидание.
Dig, se está cá, é porque tem algum motivo. Se não é pelo Frank Bertinelli, devemos descobrir o que planeia.
Если это не Фрэнк Бертинелли, нам нужно знать что она замышляет.
Palavras do Dig, e não minhas. Ainda está na cidade.
это слова Дигггла не мои все еще в городе.
Dig!
Диг!
Eu e o Dig passámos semanas à sua procura.
Мы с Диггом неделями тебя искали.
Dig foi muito específico sobre onde se deve posicionar, sabe a melhor posição para atingir o Lawton.
Диггл очень точно указал место где ты должен появиться знаешь, какая позиция будет лучшей чтобы выстрелить в Лоутона.
Dig, estás de olhos postos nela?
Диг, присмотришь за ней?
Bem, se não fosse muito incomodo, poderias fazer uma reserva para o Dig, a Carly e eu para sábado no Table Salt?
Ever! Well, if you can bring yourself to do it, can you please make reservations for Dig, Carly and I Saturday night at Table Salt?
Mas isso vai. Dig?
Вот это остановит.
- Dig... eu sei que és das forças especiais, mas quem me treinou faz-vos parecer aprendizes.
Диг, ты можешь быть трижды ветераном спецназа, но меня тренировали люди, для которых спецназ это детский сад.
Eu e o Dig precisamos de ir beber qualquer coisa.
Нам с Дигом нужно выпить.
Acha que o Dig está bem?
Думаешь, Диг в порядке?
Dig, espera!
- Диг, подожди!
E talvez levar uma abada nuns jogos de Dig Dug.
И может быть он хочет проиграть пару раундов в "Диг Даг".
Dig, estou aqui.
Я в восточной стороне.
Vá lá, Dig, faz-me um favor.
Да ладно, Дигг, сделай мне одолжение.
Vai ter comigo lá em baixo. Agora. Dig.
Ты в порядке?
Dig?
Дигг?
- Onde está o Dig?
Где Диг?
Curto jingles e ouvi dizer que pagam muito bem.
I dig jingles and I hear the bread's out of sight.
- Dig For Fire ]
= = sync, corrected by elderman = =
- Ou quando trouxe para aqui o Dig quando foi envenenado com curare.
- Или когда ты притащил сюда Дига, когда он был отравлен курарэ?