Translate.vc / Portuguese → Russian / Dinner
Dinner translate Russian
48 parallel translation
Acertem ou ponho-vos a fazer uma peça foleira no Westport Dinner Theater!
Делайте, как вам говорят, иначе вернетесь в свой захудалый театр!
Sou o Spencer Tracy, no fim do Guess Who's Coming to Dinner.
Я Спенсер Трейси в конце фильма Угадайте, кто придет на ужин. Расизм!
Bem, temos The Man Who Came to Dinner no meu gabinete.
Ну, у меня есть Человек Пришедший На Обед в мой кабинет.
Um por atentado ao pudor e outro por uso de linguagem obscena, durante o espectáculo em Dinner Key, sábado à noite.
Один - за появление в непристойном виде в общественном месте. Второй - за использование нецензурной лексики во время концерта в зале "Dinner Key" субботним вечером.
She gets too hungry for dinner at 8 : 00
* К 8 опять голодна и спешит пообедать *
I get far too hungry to eat dinner at 8 : 00
* К 8 опять голоден я и спешу пообедать *
Vai encontrar-se comigo em Dinner Key, extremidade norte, terça 12h.
Ты встретишь меня в Диннер Кей, Северная часть, во вторник в полдень.
Se quiser a bíblia, Sr. Barrett, vai encontrar-se comigo em Dinner Key, terça, ao meio-dia.
Если тебе нужна Библия, мистер Баррет, встретимся во вторник в полдень в "Доннер Кей".
Trouxeste comida? Isto é uma intervenção médica, não um jantar.
This is a medical procedure, not a dinner date.
Winner ( vencedor ) Winner Chicken dinner
- О, раз-два и готово. Джек-пот.
- Não, vá comer alguma coisa.
- No, no... buy yourself a steak dinner.
Não vieste jantar.
You didn't come home for dinner.
Ganhaste um jantar de frango.
You win a chicken dinner.
Bolo para o jantar?
Cake for dinner?
Pensam ficar para jantar? O "Ella's Dinner" na rua Eller tem o melhor chili da cidade.
Ребята, если вы еще будете здесь к ужину, закусочная Эллы на Аллен-стрит - лучший чертов чили в городе.
Ella's Dinner?
Закусочная Эллы?
convoque aqueles que entrevistamos para irem até ao Ella's Dinner. - Amanhã, logo pela manhã.
Приведи всех, с кем мы беседовали, в закусочную Эллы прямо с утра завтра.
Jantar.
Dinner.
Deveríamos oferecer jantar aos homens. Pareceria mais normal.
We ought to give the men dinner.It will make it more normal.
É só que impusemos este jantar à Sra. Patmore sem aviso.
It's only that we've forcedthis dinner on Mrs Patmorewithout warning.
Ainda que combinar piqueniques ao ar livre com poker depois do jantar me faça sentir que entrei por um espelho no quadro Dejeuner Sur L'Herbe.
Even if the combination of open-airpicnics and after-dinner poker make me feel as though I've fallenthrough a looking-glass into the Dejeuner Sur L'Herbe.
Poker depois do jantar?
Poker after dinner?
O Barrow mencionou que uma amiga sua foi lá jantar numa noite.
Barrow mentioned a friend ofyours came up for dinner one night.
Não foi jantar, mas levei-a lá após o jantar.
Not for dinner but I brought herto the house after dinner.
- Após o jantar?
After dinner?
- Guess Who's Coming To Dinner -... Equipe InSUBs... Olá. "SCANDAL"
Привет.
Podíamos fazer qualquer coisa Ir comer fora.
Can't we do something together? Dinner, maybe.
Queres juntar-te comigo, para jantar?
Care to join me for dinner?
♪ How I Met Your Mother 9x12 ♪ The Rehearsal Dinner Data de exibição : 2 de Dezembro de 2013
Как я встретил вашу маму. 9x12 Предсвадебный ужин.
Quer dizer... É brilhante no trabalho que faz.
I remember you insisted on going for a jog, after the rehearsal dinner.
Falhaste o jantar, querida.
You missed dinner, hon.
O jantar está quase pronto.
Dinner's almost ready.
O Javid está em viagem quase sem segurança, e ele nada todas as noites, antes do jantar.
Javid's traveling with virtually no security, and he takes a swim every night before dinner.
Jantar no seu quarto, amanhã à noite.
Dinner in his room tomorrow night.
POLITE DINNER 6! NÍVEL UM
Как ты это сделал?
O que tu e os miúdos querem para o jantar?
What do you and the kids feel like for dinner?
Vieram aqui para jantar desta vez, espero?
Joining us for dinner this time, I hope? Uh, no, not tonight.
12ª Temporada Episódio 05 - = Guess Who's Coming To Dinner = -
5 серия 12 сезона.
Sim, de uma narrativa de terror chamada "Jantar em Festa".
Yes, from a horror narrative called "The Dinner Party."
Sim, o Adam serviu-me um pouco antes do jantar.
Yeah, Adam just poured me a little before dinner.
Yep, é uma regra, na realidade... fazemos uma coisa que se chama "download dinner,"
Да. И вообще-то это правило. Мы делаем то, что называется "разгрузи ужин", после чего о работе не говорим.
Desculpa, "download dinner"?
Я прошу прощения, "разгрузи ужин"?
"Download dinner" acabou.
Разгрузка перед ужином закончилась.
Provavelmente no mesmo sitio que o teu "download dinner", McMorde-Me.
Вероятно, там же, где и твой ужин, МакОтцепись От Меня.
O seu pequeno acordo com os soviéticos acontece no State Dinner amanhã à noite.
Его дельце с КГБ состоится завтра во время торжественного ужина.
Amaya conseguiu-nos convites para nós para o State Dinner.
Амайя достала пригласительные на ужин.
Chama-se The Dinner Party.
Называется "Званый ужин".
- Não podemos jantar.
Um, so, no time for dinner.