English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Doll

Doll translate Russian

69 parallel translation
Denny's Doll sai a frente.
Кукла Денни лидирует.
Tomam a curva, e Denny's Doll por meio corpo, Attaboy Star.
Кукла Денни прошла полпути. Аттабой Стар.
Denny's Doll e Seabottom.
Буки Бэйби. Кукла Дэнни и Сиботтом.
Gostei das suas ideias para a linha da Squeezy Doll.
Мне понравились ваши мысли о линейке мягких кукол.
Não pude deixar de reparar na quantidade de lubrificante.
( "Valley of the Dolls", Doll - сленг. успокаивающий наркотик, антидепрессант. ) А вот смазки и прочей фигни завались, так что ничем помочь не могу.
É um provável 12 para as 7 É o tipo que só o faz Por alguma boneca Alguma boneca!
It's a probable twelve to seven that the guy's only doing it for some doll some doll!
Alguma boneca!
some doll!
"Divine Doll"? Era um negócio familiar que faliu há uns meses, como quase toda a cidade.
Наши все еще размещают приехавших агентов в этом дешевом отеле при аэропорте?
Esta pertence à Glossy Doll Inc., que é a empresa de chapéus de chuva da Phoenicks.
Вот этот принадлежит Глосси Дол инкорпорейтед, компании-ширме Феникс.
Elena?
Thunderstorm, guzelle, Lost, gt7600, illusory _ doll, milkmilks, missLiR Christano, Asalinia _ 92, Emily _ 19, virginstory angelas Елена?
A doll... o quê?
Ара-что?
Podes levar a Baby Doll a dar um volta, mostrar-lhe as instalações, por favor?
Покажи этой куколке как у нас тут все устроено проведи экскурсию.
Baby Doll, estas são : a Amber, a Blondie. E já conheces a minha irmã, a Sweet Pea.
Куколка, это Эмбер, Блонди и ты же уже встречалась с моей сестрой Милашкой.
Baby Doll.
Куколка.
- A tua Baby Doll.
Ваша куколка.
É com prazer que vos apresento, esta pequena Baby Doll.
Рад представить Вам эту маленькую куколку.
Foi a estreia da Baby Doll em palco.
Куколка в первый раз была на сцене.
- Qual é o teu pijama? Longo de flanela ou um baby doll?
Как насчет пижамы - домашние брюки или короткие шорты?
E a Joanie está obcecada com a Cabbage Patch Doll ou Kid ou lá como se chama.
А Джоани зациклилась на этой "Кукле из капусты", или "Ребёнке", неважно.
Olá, Defiance, fala a Treasure Doll. Que vos traz as melhores da shtako do Tarr Traxx.
– Привет, Дефаенс, это Чудо-куколка с последним горячим штако от Тарр Трэккс.
Aqui a Treasure Doll a dar-vos uma dose de coragem sónica para começar a vossa manhã.
– С вами Чудо-куколка, даю вам дозу акустической смелости, чтобы начать утро.
Presumo que tenhas ouvido dizer que a Deirdre Lamb foi morta, a Treasure Doll.
Полагаю ты слышал, что убили Дейдру Лэмб, Чудо-куколку.
Então, a Treasure Doll fez este pequeno repasto para ti?
– Чудо-куколка приготовила этот мини-пир для тебя?
Os clientes mais recentes da Treasure Doll.
– Последние клиенты Чудо-куколки.
Tiveste recentemente um encontro com a Treasure Doll.
– У вас недавно была встреча с Чудо-куколкой.
A Treasure Doll está morta?
– Чудо-куколка мертва?
Não vias a Treasure Doll há meses.
Вы несколько месяцев не виделись с Чудо-куколкой.
Então o Alak andava a dormir com a Treasure Doll.
– Так Алак спал с Чудо-куколкой.
Já vos contei tudo o que sei sobre a Treasure Doll.
– Я уже сказал вам всё, что знаю про Чудо-куколку.
Estou aqui para confessar um homicídio, o homicídio da rapariga da rádio, a Treasure Doll, no arco.
– Я здесь, чтобы сознаться в убийстве девушки на радио, Чудо-куколки, на арке.
A Treasure Doll convidou-me para o arco esta manhã.
– Чудо-куколка пригласила меня на арку этим утром.
Tens estado com a prostituta do Alak, a Treasure Doll.
– Ты был со шлюхой Алака, Чудо-куколкой. – Чудо-куколка?
Queres a Treasure Doll removida do terreno de jogo.
Ты хочешь, чтобы Чудо-куколка была убрана с игровой доски.
"Esta é a Treasure Doll a tocar os discos que a tua mãe te avisou."
"Это Чудо-куколка, ставит записи," "о которых вас предупреждала мама".
Muito bem, Defiance, espero que tenham trazido os vossos sapatos de festa, porque a Treasure Doll está aqui a trazer o poder da pop Casti da popular nova banda "Strength in Numbers", disponível apenas na Tarr Traxx.
– Итак, Дефаенс, надеюсь вы захватили свои туфли для вечеринок, потому что Чудо-куколка представляет вам мощный касти-поп от новой группы Strength in Numbers, доступно только у Тарр Треккс.
Sou a tua Treasure Doll.
Я твоя Чудо-куколка.
Hey, baby doll What's goin'on?
Эй, куколка! Че как?
Sweet baby doll I'll sing my song!
Сладуля, я спою свою песнюлю!
Hey, baby doll!
Эй, куколка!
Sweet baby doll I'll sing my song for you!
Сладуля, я спою свою песнюлю для тебя!
- Baby Doll!
- Куколку!
Vá lá, Danny, toca Baby Doll!
Давай, Дэнни, спой Куколку!
- Sim, Baby Doll! - Uuu!
- Да, давай Куколку!
Toca Baby Doll, Danny!
Спой Куколку, Дэнни!
- Toca Baby Doll!
- Спой Куколку!
Foi apenas... uma boneca Baby-Doll.
А в последний раз мне подарили куклу-младенца.
É uma boneca Bay-Doll.
Это кукла-младенец.
Ripadas e sincronizadas por :
Спасибо переводчикам : excitement, Annette84, bartlby182, milkmilks, hellena _ k, CrazyRain, girlofsilence, mistress90, Prue _ Stevens, lelia, Glee _ girl, Olenka19, Linaki, Umo4ka, uputnik, gal, Atira, malishcat, courtisane, Kervelle, beautyS, haic12, LiNeRU, miller74, illusory _ doll, BurningMan, Farfalla
LEGENDAS BY DRAKKEN
Переводчики : annique, MagicSalamandra, tomaki, Alisa _ doll
Que raio, Treasure Doll?
– Что за фигня, Чудо-куколка?
A Treasure Doll, sim.
Да. Худая, но полная энтузиазма.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]