Translate.vc / Portuguese → Russian / Donaldson
Donaldson translate Russian
127 parallel translation
Donaldson, violação múltipla.
Дональдсон, многократное изнасилование.
E Donaldson, extradição.
А Дональдсона экстрадировали.
Em Berkley fiz a minha pós-graduação ao lado de Locken e Donaldson, dois futuros Pulitzers. Eles não eram melhores que eu, mas eram americanos.
Когда я писал докторскую в Беркли, вместе со мной учились Локен и Доналдсон, будущие лауреаты Пулитцеровской премии.
Estou certa de que o Dr. Donaldson tentará ajudar, se puder.
Простите за беспокойство. Вы меня не побеспокоили.
O Dr. Donaldson foi chamado.
Ее же ранили!
Mandei-a para casa numa carruagem com o Dr. Donaldson.
Она поехала домой в экипаже доктора Дональдсона.
As discussões para acordo no caso Donaldson falharam...
Переговоры сторон по делу Дональдсона провалились.
Quem vai fazer o programa, o Donaldson ou o Sawyer?
- Кто снимает сюжет?
Foi o que me disse o Donaldson, pouco antes de morrer.
Так мне сказал Дональдсон перед тем как убил себя
Donaldson veio da Fundação de tolerância e compreensão de Tourette.
М-р Дональдсон пришёл из фонда толерантности и понимания Туретта.
Terry Donaldson.
Терри Дональдсон!
O Terry Donaldson!
Сам Терри Дональдсон!
É mesmo típico do Donaldson.
О, типичный Дональдсон.
Ainda bem que o Donaldson está a salivar por si.
Ладно... Хорошо, что Дональдсон так тебя прославил.
- É a miúda do Donaldson?
Ты же девочка Дональдсона? - Да.
- O Donaldson?
Разве не он фотографирует?
Ligue aos Donaldson e diga-lhes que fui eu quem decidiu, sim?
Позвони Дональдсонам и скажи им, что это я звонил, хорошо?
Não consigo ligar aos Donaldson.
Не могу дозвониться до Дональдсонов.
A minha filha pode sobreviver sem mim, mas os Donaldson não.
Полагаю... моя дочь выживет без меня, а... Доналдсоны - нет.
E então os Donaldson capitularam.
И тогда Дональдсоны капитулировали.
Pelos Donaldson?
Вы имеете в виду Дональдсонов?
Mr. Donaldson é da velha guarda, como eu.
Мистер Дональдсон пренадлежит к старому миру, как и я.
Os Donaldson tiveram de concordar.
Дональдсоны должны были согласиться с этим.
O velho Donaldson mal conseguia olhar para mim na reunião.
Старик, он едва мог смотреть на меня на встрече.
Quando eu entrei, o filho dele, o James, era descuidado e o velho Donaldson pediu-me para o vigiar.
Вы знаете, когда я начал, его сын Джеймс был... Он был беспечным. Старик попросил меня приглядывать за ним.
O velho Donaldson mal se aguentava e eu disse-lhe para não desistir, prometi-lhe que íamos construir algo especial, e fizemo-lo, conseguimos.
Старик едва держался. Но я сказал ему не сдаваться. Я пообещал ему, что мы создадим что-нибудь особое, и мы создали.
Você mesmo o disse a semana passada : no meio de uma crise, ignorei os Donaldson e a empresa.
Вы сами сказали на прошлой неделе, что посреди кризиса, я проигнорировал мои обязательства перед Дональдсонами и компанией.
Se tivesse visto a cara do velho Donaldson... estava destroçado.
Боже, если бы вы могли видеть лицо старика. - Он выглядел пораженным.
A história da sua família, a sua história com os Donaldson, a sua ansiedade em relação a separações...
История вашей семьи, ваша история с Дональдсонами, ваше беспокойство по поводу разлуки.
E estendem-se até à infância, ao Vietname, aos Donaldson... - À reabilitação da Connie.
И это уходит в прошлое... в детство, во Вьетнам, к Дональдсонам, к реабилитации Конни.
Mr. Donaldson tinha-me chamado para uma reunião.
Мистер Дональдсон позвал меня на встречу.
O James Donaldson é que foi o herói.
Джеймс Дональдсон был героем.
Já pensou que passou a sua vida a trabalhar para o negócio de família do Donaldson?
Вы когда-нибудь задумывались, почему потратили всю свою трудовую жизнь, выстраивая семейный бизнес Дональдсонов?
Bom, não queria pensar nisso, mas os Donaldson, é a família com a maioria das acções, pensam que sim.
Что ж, мне не хотелось так думать, но Дональдсоны, эта семья с контрольным пакетом, они убеждены в этом.
O Donaldson mais velho disse que temos um Judas entre nós.
Старик Дональдсон сказал : "Уолтер, в наших рядах есть Иуда".
os Donaldson.
Дональдсоны.
E agora, incluindo o Donaldson, tivemos quatro no último mês.
А сейчас, если считать Доналдсона, уже четыре всего за месяц.
Muito bem, então este preso, o Donaldson, não deixou uma nota de suicídio.
Заключенный Доналдсон не оставил предсмертной записки.
Agora pode dizer aos seus rapazes que pode protegê-los do sacrifício, como o Donaldson.
Теперь скажете своим ребятам, что можете избавить их от такой жертвы.
Certo, então ele estava aqui sozinho e estava deprimido acerca do Donaldson.
Ладно, он был здесь один, и он был подавлен из-за смерти Доналдсона.
Isso é um truque bem porreiro. Agora pode dizer aos seus rapazes que pode protegê-los do sacrifício, como o Donaldson.
Теперь скажете своим ребятам, что можете избавить их от такой жертвы.
- O Donaldson?
- Дональдсен? Да.
Lyle Donaldson.
Его зовут Лайл Дональдсон.
Lancem um alerta para o Lyle Donaldson e o carro dele.
Объявите в розыск Лайла Дональдсона и его автомобиль.
- Era o médico, Dr. Donaldson.
Вы ошибаетесь, если думаете, что мы только и делаем, что пытаемся обмануть рабочих.
Donaldson?
Дональдсен
Tal como dos Donaldson.
Как и с Доналдсами, как вы говорили.
Comecem pelo último, o Lee Donaldson.
Начните с последнего, с Ли Доналдсона.
Como o Donaldson.
Например Доналдсон?
Como o Donaldson.
Смерть Ли показала его высшее предназначение.
É o Donaldson.
- Дональдсен.