English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Russian / Doodle

Doodle translate Russian

74 parallel translation
- Yankee Doodle. - Yankee Doodle?
Лилит!
É um querido Yankee Doodle
Jenki љeret i drag je on,
É um menino Yankee Doodle
Jenki љeret i momak je on.
Yankee Doodle foi para Londres S ó para andar de pónei
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
E le é um menino Yankee Doodle
Jenki љeret i momak je on...
O Vegas Vinnie é um conto de fadas que as mães doodle contam aos filhos doodle para adormecerem.
Вегас Винни, это просто сказка. Мультяшные мамы рассказывают её мультяшным детям, когда те ложатся спать.
Eu não sou um doodle vulgar.
Я необычная мультяшка.
Ela é um doodle, eu não sou.
Она мультяшка, а я нет.
Até um doodle tem de comer.
Даже мультяшкам нужно есть.
Jack, nós somos noids. E os noids são... Não se pode ser doodle aqui.
О... но Джек, мы же живые... а живчики не могут жить как мультяшки.
- A Holli é um doodle.
Но Холли мультяшка.
Eu estava ali a dançar e a rebolar e, de repente, voltei a ficar um doodle.
Я только что танцевала с самым лучшим мужчиной... А затем внезапно я снова стала мультяшкой... То есть...
Você é um doodle.
Т-т-ты мультяшка!
Nails, quando o matou, ela ainda era doodle?
Нейлс, а она была мультяшкой, когда скинула его?
Que acontece aos noids em trânsito no Outro Mundo quando são mortos por um doodle?
Что случается с живчиками в Клёвом мире, Нейлс, когда их убивает мультяшка?
Não quero morrer, sou um elegante "Yankee Doodle".
Не хочу умирать, я Янки Дудль!
"Polly-wolly Doodle."
- "Полли У олли Дудл".
Sabes, Homer, esse Cheez Doodle é o nosso último bocado de comida.
Знаешь, Гомер, этот сыр - наш последний кусочек пищи.
Vai com Deus, pequeno Doodle.
Господи помоги нам.
Acabo já com as brigas. Meu pequeno Yankee Doodle Dandy.
Я выбью из тебя всю дрянь, мелкий вонючий янки!
- Cock-a-doodle-doo!
- Уууу! Ку-ка-ре-куууу!
- "Pop-a-doodle-doo". - Está bem, está bem.
- Дедушка-бадедушка.
Sr. Monk, não é rock'n'roll. É "Polly Wolly Doodle".
Мистер Монк, это не рок-н-ролл.
"Polly Wolly Doodle."
"Polly Wolly Doodle."
O Silas é o Noriega da tua mãe, e Polly Wolly Doodle é o rock'n roll.
Сайлас, это как Норьега у твоей мамы. a Polly Wolly Doodle это ее рок-н-ролл.
Um concerto surpresa dos Doodle bops?
На неожиданный концерт Дудльбопс для дошкольников?
"Yankee Doodle foi à cidade," "montado num pónei anão."
Янки-Дудл влез в седло, принял вид походный
Puke-a-doodle-do.
Блевонтинина!
Mr. Wang dang doodle, Charlie Watts.
На барабанах, мистер "Wang Dang Doodle"
Viram o Doodle?
Вы видели мою жену?
- Acho que nunca vais saber o esplendor Dum queijo burp doodle - Parar de te venderes, Runkle.
Я предполагаю, что вы никогда не будет знать великолепие отрыжки сыра Doodle - перестань продавать, Ранкл.
Quando aquele diabo vem fazer uma visita Vai apanhar todos os oito com metade da mão direita
[поёт песню Pickle Up a Doodle]
Segundo a inexplicavelmente irritável enfermeira da recepção, serás atendida depois do homem que diz ter sofrido um ataque cardíaco, mas parece suficientemente bem para jogar Doodle Jump no iPhone.
Согласно необъяснимо раздраженной медсестре стоящей за столом " Вас осмотрят после мужчины, который утверждает, что у него сердечный приступ, но который достаточно здоров для игры в Doodle Jump на своем iPhone.
Acredito que estávamos no Yankee Doodle. Perguntei se me emprestavas o teu ketchup.
Мы были в кафе "Янки-Дудл", и я попросил у тебя кетчуп.
Da Califórnia à Ilha de Nova Iorque, sou um Yankee Doodle!
От Калифорнии до Нью-Йорка! Я настоящий Янки Дудль!
Desculpa Penny, mas Doodle Jump é um jogo.
Извини, Пенни, но "Дудл Джамп" - вот это игра.
Fixa um ponto, Doodle.
Посмотри на горизонт, Дудочка.
- Tem calma, Doodle.
- Успокойся, Дудочка.
- Doodle.
- Дудочка.
Doodle.
Дудочка.
- Sim, chamo-lhe Doodle.
- Да, я называю её Дудочкой.
- Então, de onde vem o Doodle?
- Слушайте, а почему "Дудочка"?
Yankee Doodle ou Cheez Doodle ou...?
Янки Дудл, Чиз Дудл или...?
Doodle, tenho que ir.
Дудочка, я должен идти.
O que esperavas, Doodle?
А чего ты ожидала, Дудочка?
- Lamento, Doodle.
- Мне так жаль, Дудочка.
Sim, Doodle, interessas-te de um modo histérico.
Да, Дудочка, не наплевать, отсюда все твои истерики.
O meu filho gastou a bateria a jogar Doodle Jump.
Мой ребёнок утопил телефон, играя в Дудл Джамп.
Deus abençoe a América. - # I'm a Yankee doodle dandy #
Боже, благослови Америку.
Eu sou o Yankee Doodle Dandy.
И меня зовут Янки Дудл Дендец.
Estás a pensar como um doodle.
Потому что ты мультяшка, Холли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]